| Isso significa que Bella estava a mentir, portanto, tem de ter o Cristal do Fogo ou do Ar. | TED | وهذا يعني أن بيلا كانت تكذب عنه، لذلك يجب أن يكون لديها إما النار أو الهواء. |
| Quando a França acordar amanhã, tem de ter um governo. | Open Subtitles | عندما تستيقظ فرنسا غدا يجب أن يكون لديها حكومة |
| Uma relação entre cliente e acompanhante tem de ter limites claros. | Open Subtitles | العلاقة بين العميل والعاهرة يجب أن يكون لها حدود واضحة |
| A Mulher Quality tem de ter graça, elegância e classe. | Open Subtitles | إمرأة مجلة الجودة يجب أن تملك الحُسن الأناقة و الطاقة |
| Nepal, Buenos Aires, Pequim... Para sincronizar os sismos no mundo inteiro, ele tem de ter um gatilho, possivelmente anfilocite. | Open Subtitles | لضبط تزامن زلازل عبر العالم ، لابد أن يكون لديك مقداح نفترض أنه الإمفالسيت |
| Quem embarcar no comboio, tem de ter um bilhete. | Open Subtitles | إذ حاولتم الصعود على متن القطار، لابد من وجود تذكرة لديكم |
| Sabes, tem de ter havido uma segunda cuspidela. Mas porquê? | Open Subtitles | لا بد من وجود باصق ثاني، لكن من هو؟ |
| O objectivo dela era a paz. Sangue não tem de ter sangue. | Open Subtitles | كانت تعمل على إحلال السلام، لا يجب أن يكون الدم بالدم |
| Tudo tem de ter um preço, especialmente a educação, que é inútil. | Open Subtitles | يجب أن يكون لكل شيء ثمن خاصة التعليم، وهو عديم الأهمية |
| Um Templo tem de ter as suas regras como as tem um país. | Open Subtitles | أيّ معبد يجب أن يكون لديه قوانينه كسائر البلاد. |
| A Alfândega tem de ter uma base de dados. | Open Subtitles | يجب أن يكون لدى الجمارك قاعدة بيانات فلتحصل لى على اسم إذن |
| Espero que tanta atenção não lhe suba à cabeça. tem de ter cuidado. | Open Subtitles | أتمنى ألا يغتر بهذا الاهتمام، يجب أن يكون حذراً |
| Calma. O buraco só tem de ter a grossura do teu dedo. | Open Subtitles | على مهل يجب أن يكون الثقب بحجم إصبعك فقط |
| Quando um tribunal está diante um réu culpado, ele tem de ter provas credíveis obtidas legalmente. | Open Subtitles | عندما تجد المحكمة المتهم مذنب، يجب أن يكون على أساس دليل موثوق به تم الحصول عليه من خلال الإجراءات القانونية. |
| Um homem tem de ter os seus segredos, querida. | Open Subtitles | يجب أن يكون للرجل أسراره ، عزيزتي هيا |
| Enquanto mentirosa, Sumi tem de ter o Cristal do Fogo ou o cristal do Ar. | TED | إذاً سومي -وباعتبارها كاذبةً- يجب أن تملك بلورة النار أو الهواء. |
| Uma revista tem de ter... ..sangue, e cérebro, e classe. | Open Subtitles | المجلة يجب أن تملك .. دم و عقل و طاقة |
| tem de ter notas. Papel. | Open Subtitles | لا , يجب أن تملك عملات , عملات ورقيه |
| Alguém tem de ter deixado alguma pista nalgum lugar. | Open Subtitles | لابد أن يكون شخص قد ترك دليلاً في مكانٍ ما |
| O Holandês tem de ter um Capitão. | Open Subtitles | الهولندي الطائر لابد أن يكون لها قائد |
| Eles estão em tailandês. tem de ter em inglês, vê dos lados. | Open Subtitles | لابد من وجود بعض الإنجليزية أنظر على الجوانب! |
| O baço está desfeito. tem de ter granulomas. Continua à procura. | Open Subtitles | طحاله تقطع إرباً لا بد من وجود ورم حبيبي، استمروا في البحث |
| Não sei, mas... tem de ter fundo, não é? | Open Subtitles | لا أدري , لكن لابّد من وجود قاع أوماشابهذلك. |
| Um homem tem de ter um objectivo na vida, não é? | Open Subtitles | الرجل يجب ان يكون لديه هدف في الحياة ، أليس كذلك ؟ |
| - À casa de banho. - tem de ter a chave. | Open Subtitles | يجب أن تحصل على المفتاح |