| As tempestades de areia, por exemplo, danificam os espelhos. | Open Subtitles | العواصف الرملية على سبيل المثال الزجاج هو خصمها |
| Os nossos helicópteros não podem voar devido ás tempestades de areia. | Open Subtitles | لدينا المروحيات لا يمكن أن تطير بسبب العواصف الرملية المستمرة. |
| Temos de lidar com tempestades de areia, cobras e escorpiões, e é muito difícil encontrar bons fósseis. | TED | يجب عليك أن تتعامل مع العواصف الرملية والثعابين والعقارب، ومن الصعب جدًا العثور على أحافير في ذلك المكان. |
| tempestades de areia titânicas nunca vistas desde o tempo dos profetas. | Open Subtitles | عواصف رملية جبارة، لم يرى الإنسان مثلها منذ أيام النبؤات. |
| tempestades de areia, cães raivosos... É disso que me lembro. | Open Subtitles | عواصف رملية, وكلابٌ مجنونة هذا ما يمكنني تذكره هناك |
| Durante tempestades de UV ali, o índice UV atinge o nível 43. | TED | وخلال عواصف الأشعة فوق البنفسجية هناك، يصل مؤشر الأشعة فوق البنفسجية 43. |
| Aqui há fortes tempestades de areia. | Open Subtitles | العواصف الرملية فى هذه المنطقة شديدة جداً |
| Houve erosão, lava, tempestades de areia, impactes de meteoros. | Open Subtitles | مع عوامل التعرية، تدفق الحمم البركانية، العواصف الرملية، ضربات النيازك. |
| O anseio, o sofrimento, uma mulher que perseguirás através de tempestades de neve, de continentes. | Open Subtitles | الشهوة، المعاناة امرأة تلاحقها وسط العواصف الثلجية و عبر القارات |
| E as tempestades de poeira, e os burritos. | Open Subtitles | و العواصف الغبارية. و نحن نجرى في الخارج بالبطاطس المقلية و اغطية البرويتو. |
| - E não é tudo. Ele vai também acabar com as tempestades de poeira. | Open Subtitles | اعطيك كلمتى. هو سوف يصلح العواصف الغبارية ايضا. |
| tempestades de neve no Midwest. | Open Subtitles | طائرتي تأخرت بسبب العواصف الثلجية في ولايات الوسط |
| Tempestades nesta parte do mundo não são como as tempestades de Inverno na sua parte do mundo. | Open Subtitles | العواصف الشتوية بهذا الجزء من العالم ليست كمثيلاتها بأي جزء فى العالم |
| - Durante 5 dias, expulsamos a besta da Montanha, a lutar contra um caminho de nevões, tempestades de areia, e três tufões. | Open Subtitles | , لخمسة أيام , فتشنا ذلك الجبل المتوحش نشق طريقنا خلال العواصف الثلجية والرملية وثلاثة أعاصير |
| A paisagem encontra-se repleta de pilares de cal gigantes, esculpidos por inumeráveis tempestades de areia. | Open Subtitles | وتناثرت مع اركان المشهد الطباشير العملاقه, منحوته من العواصف الرمليه التي لاتحصى |
| A empurrar a frente de novo para a área dos Três-Estados e dar a Manhattan uma das piores tempestades de há mais de uma década. | Open Subtitles | يدفع الواجهة للعودة إلى منطقة تري ستيت و اعطى منهاتن واحد من اسوء عواصف على مدى هذا العقد |
| A sua superfície reage com explosões violentas, que expelem tempestades de radiação mortal, milhões de Km para o espaço. | Open Subtitles | وسطحها يَعُجّ بانفجارات عنيفة مرسلةً عواصف إشعاع قاتلة لملايين الأميال في الفضاء |
| Um forte El Niño está a induzir a tempestades de inverno em fila no Golfo do Alasca e progredindo para leste em direcção à California. | Open Subtitles | الموج نينو الناجم عن عواصف الشتاء موجود الآن في خليج آلاسكا ويتقدم شرقاً باتجاه كاليفورنيا |
| Sabes, as tempestades de areia de L.A, San Gabriels. | Open Subtitles | كما تعلمي، عواصف "لوس انجلوس" الترابية "سان جابريلز" |
| Marte é um planeta com antigos vales de rios, e violentas tempestades de areia trazidas por ventos que sopram a 140 m por segundo. | Open Subtitles | المريخ كوكب مع وديان نهرية قديمة... و عواصف رملية عنيفة مدفوعة... برياح على سرعة نصف سرعة الصوت. |