| Bem, dizes que te queres mudar para a Argentina, mas queres ter filhos. | Open Subtitles | حسناً , لقد قلت انك تريد الإنتقال الى الأرجنتين ولكنك تريد انجاب اطفال |
| Quando decidir que quero ter filhos, lembra-me deste dia. | Open Subtitles | عندما أرغب بإنجاب الأطفال فذكّريني بهذا اليوم فحسب |
| Mesmo em rapaz, queria ter filhos para correrem nela. | Open Subtitles | وحتّى وأنا فتى، أردتُ إنجاب أطفال يجرون بجنباته |
| Eu decidi ter filhos enquanto estava a trabalhar neste projecto. | TED | قررت أن أنجب أطفالاً خلال عملي على هذا المشروع. |
| Só quero reconhecer que escolher ter filhos é uma escolha profundamente pessoal. | TED | أريد فقط أن أوضح أن اختيار إنجاب الأطفال أمر شخصي بحت. |
| Hoje é difícil ter filhos. | Open Subtitles | ,ليس من السهل أن يكون لديك أطفال الآن .مع |
| Ou seja, um valor que sempre tive como meu era que eu não queria ter filhos. | TED | كما ترون،قيمة لطالما فهمتها عن نفسي هي بأنني لم أرغب بالأطفال بتاتًا. |
| E posso dizer-vos que as pessoas preocupadas em ter filhos, por causa da alteração climática, não são motivadas por um orgulho ascético. | TED | ويمكنني أن أقول لكم إن هؤلاء القلقين بشأن انجاب الأطفال بسبب التغير المناخي لا يشجعهم على ذلك النسك |
| Eu posso casar-me, ter filhos, ver filmes porcos. | Open Subtitles | يمكنني الزواج و الحصول على أطفال و مشاهدة الأفلام القذرة |
| Não é nada de especial. Sabemos que não vamos ter filhos. | Open Subtitles | إنه ليس بالأمر الجلل نحن نعلم إننا لن نحظى بأطفال |
| Vocês não têm direito de se meter com quem eu poderei ter filhos. | Open Subtitles | من أعطاكم الحق لإتخاذ قرار من يمكن أن أنجب أطفال معها؟ |
| Foram 15 anos nisso e ela não pode ter filhos. | Open Subtitles | طوال 15 عاما ونحن نفعل هذا ولم تستطع إنجاب طفل |
| Eu não quero "ter filhos na Argentina". | Open Subtitles | اليس كذلك ؟ لا اريد انجاب اطفال في الأرجنتين |
| A minha primeira mulher, Cynthia, quis ter filhos por conta dela. | Open Subtitles | زوجتى الاولى ، سينثيا ارادت انجاب اطفال |
| Que tu geres o restaurante até começarmos a ter filhos. | Open Subtitles | -أنكِ أنتِ ستديرين هذا المكان -حتى نبدأ بإنجاب الأطفال |
| Há muitas pessoas normais que não querem ter filhos. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الناسَ لا يردون إنجاب أطفال |
| E só quero ter uma vida normal... Casar, ter filhos. | Open Subtitles | .. وأريد أن أحظى بحياة طبيعية أتزوّج، أنجب أطفالاً |
| Ah, sim. Minha esposa e eu não podíamos ter filhos. | Open Subtitles | نعم، لم يكُن بإستطاعتنا أنا و زوجتي إنجاب الأطفال |
| Uma de nós pode estar casada ou ter filhos. | Open Subtitles | واحد منا يمكن أن تكون متزوجة أو لديك أطفال. |
| Não vai ter filhos e não lhes ligar, não vai ser um delinquente. | Open Subtitles | لكنه لن يعتني بالأطفال أو ينظم لخبطة الشوارع ان حياته ملخبطة. |
| Quer ter filhos. Estou fora. | Open Subtitles | تحادثني حتّى عن انجاب الأطفال سأطوي الصفحة |
| Eu pensei. E decidi que não quero ter filhos. | Open Subtitles | لقد فكّرت وقررت بعدم رغبتي في الحصول على أطفال |
| Há uns anos atrás até decidimos ter filhos. | Open Subtitles | أعني منذ عدة سنوات مضت قررنا أن نحظى بأطفال |
| - Não, não estou grávida! Não posso engravidar. Não posso ter filhos! | Open Subtitles | لا، أنا لست حبلى، لا يُمكنني أن أكون حبلى، لا يُمكنني أن أنجب أطفال |
| Sabe, irmã, eu e minha adorável esposa estamos casados há 10 anos e temos tentado ter filhos há muito mais tempo que isso... mas acho que o bom Senhor tem algo maior destinado à nossa família. | Open Subtitles | أنا وزوجتي متزوجين منذ عشر سنوات وحياتنا سعيدة وطول هذه السنين كنا نحاول إنجاب طفل ولكن الرب لم يرد ذلك |
| Eu ia ter filhos. Era o que esperavam de mim. | Open Subtitles | كان يفترض أن أحظى بأطفال كانوا مُتَوَقَّع مني ذلك |
| Ela está viva. E, com tratamento adequado, ainda pode ter filhos. | Open Subtitles | و مع بعض العنايه المناسبه ستظل قادره على أنجاب أطفال |
| Tenho pena que nunca... tenhamos chegado a casar, a ter filhos ou a envelhecer juntos. | Open Subtitles | آسفةٌ أنّنا... لم نتزوّج أو ننجب أطفالاً أو نقضِ العمرَ سويّة |