| Aquele é Blade. Ele comanda o Terceiro Mundo da Ala 2. | Open Subtitles | وهذا بليد , إنه يدير العالم الثالث بجانب تجارة الأثقال |
| Licenciei-me em teologia depois deixei o seminário por um trabalho humanitário laico coordenando as Igrejas do Terceiro Mundo. | Open Subtitles | لقد حصلت على درجتى فى الدين ثم تركتها لأعمال الخير الدنيويه متضامنا مع كنائس العالم الثالث |
| Tornei-me escritor e dei por mim no meio de uma história fantástica: o despertar da esperança em grande parte do chamado Terceiro Mundo. | TED | أصبحت كاتبًا ووجدت نفسي وسط قصة سحرية: صحوه أمل في معظم أنحاء ما يسمى بالعالم الثالث. |
| Mas depois descobrimos que os países, para além dos recursos, tinham uma rede de energia instável, à moda do Terceiro Mundo. | Open Subtitles | لكن ما اكتشفناه أن البلاد هي التي نوزع لها تملِكُ طاقة كهربائية غير جديرة بالثقة شبيهة بالعالم الثالث |
| Fabricamos óculos baratos para o Terceiro Mundo e sistemas de orientação de mísseis para a NATO. | Open Subtitles | نحن نصنع نظارات غير غالية للعالم الثالث ونظام القذائف الموجهة للناتو |
| Isto não é o Terceiro Mundo, não vai resultar. | Open Subtitles | نحن لسنا عالم ثالث هنا، لن يفلح الأمر. |
| Senhoras e senhores... preparem-se para as oito maravilhas do Terceiro Mundo. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة ، استعدوا لرؤية معجزات العالم الثالث الـ8 |
| Acho que um país do Terceiro Mundo não te serve. | Open Subtitles | لا أعتقد أن دولة من دول العالم الثالث ستناسبك |
| É sobre casos contemporâneos de possessão, principalmente no Terceiro Mundo. | Open Subtitles | عن حالات معاصرة للتلبس، معظمها في دول العالم الثالث |
| Não está a dizer que o meu bebé viria de uma mulher pobre, mal paga, do Terceiro Mundo. | Open Subtitles | انتظري . لاتقولي ان طفلي سوف يولد بواسطة امرأة فقيرة يدفع لها مالا من العالم الثالث |
| Eu abria a janela mas entrariam os sons do Terceiro Mundo. | Open Subtitles | كنت لأفتح النافذة، ولكن بذلك فسنسمح لضوضاء العالم الثالث بالدخول |
| Morrem pessoas no Terceiro Mundo e ninguém se importa. | Open Subtitles | الناس في دول العالم الثالث يموتون طوال الوقت |
| Isto não foi um ataque de um país descontente do Terceiro Mundo. | Open Subtitles | هذا لم يكن اندفاعاً من بعض الساخطين بالعالم الثالث |
| Começamos pelo Terceiro Mundo, depois transformaremos o resto. | Open Subtitles | لقد بدأنا بالعالم الثالث ومن ثم سنحول البقية |
| Dei no duro, mas acabei como fiscal de um pipeline multimilionário no recto do Terceiro Mundo. | Open Subtitles | أجهدت نفسي ولكن انتهى بي المطاف متحكما في شركة أنابيب ذات ملايين بالعالم الثالث |
| Higiene de Terceiro Mundo. | Open Subtitles | النظافة الخاصة بالعالم الثالث |
| Volte para o Terceiro Mundo, maldita porra de coreana. | Open Subtitles | عودي للعالم الثالث ايتـّها العاهرة اللعينه |
| Sadie, agradeço a tua preocupação mas tu tomas conta das doações ao Terceiro Mundo e eu tomo conta dos negócios. | Open Subtitles | سادي أقدر رأيك ولكنك تدير توعيتنا للعالم الثالث و أنا سوف أعتني بالجانب التجاري |
| Vai ser tudo ganho ou perdido no Terceiro Mundo. | Open Subtitles | هذا الأمر كله سيكون بمثابة حياة أو موت بالنسبة للعالم الثالث |
| Liceu, um pequeno mundo, combinando os elementos de um campo de trabalho com um aviário do Terceiro Mundo. | Open Subtitles | "المدرسة الثانويّة: عالم صغير بحدّ ذاته" "يجمع كلّ العناصر الدافئة لمعسكر عمل اتحاديّ مع عناصر مزرعة دواجن عالم ثالث" |
| Mas um Terceiro Mundo fixe. Tipo o Bali, estás a ver? | Open Subtitles | لكن عالم ثالث.رائع مثل بالي. |