| E também o testemunho do empregado do bar, Jesse, que vos disse que ela estava tão bêbeda que mal se aguentava de pé. | Open Subtitles | هو سوف يخبركم بأن هي اي نوع من النساء ؟ و بأنكم تتعاملون مع ان ليس هناك شيء شهادة الساقي.. جيسي |
| Nem o "site" do testemunho do Clinton foi tão visitado! | Open Subtitles | يارجل، شهادة كلنتن لم تحصل على العديد من الطلبات |
| O testemunho do Raymond prejudica-nos, mas, não pode acabar connosco. | Open Subtitles | حسنا، شهادة ريمون تضر ولكن لا يمكن لها اخراجنا |
| Os padrões no Triângulo de Pascal são um testemunho do elegante tecido entretecido da matemática. | TED | هذه الأنماط في مثلث باسكال، هي شهادة على بنية الرياضيات المتشابكة مع بعضها بشكل أنيق. |
| Diz que sua visão é deficiente... ao contrário ao testemunho do especialista. | Open Subtitles | نظرك ضعيف كما تدعين بخلاف شهادة الخبير التي سمعناها |
| Ah, há uma inconsistência no testemunho do Sgt. Oh. | Open Subtitles | لقد كان هناك تناقض واضح في شهادة الرقيب أوه |
| O juiz demorou um minuto e meio para decidir fechar o caso... do ladrão mais procurado de Phoenix graças ao testemunho do nosso amigo aqui. | Open Subtitles | أخذ القاضي حوالي دقيقة و نصف للنطق بالحكم على لص فونيكس المفضل، بفضل شهادة صديقنا الشهم |
| Obviamente, depois de 19 meses eu acho que o caso está a correr bem, e depois do testemunho do Campagna a semana que vem, chegamos ao fim. | Open Subtitles | بعد 19 شهرا احس اننا قدمنا قضية جيده وبعد شهادة كامبانيا الاسبوع القادم ,سنذهب لمنازلنا |
| Se chegar a julgamento, pode ficar preso 3 meses até ao testemunho do queixoso. | Open Subtitles | وإن وصل الأمر للمحاكمة، قد تُسجن لثلاثة أشهر حتى شهادة المدعية |
| Para revelar o testemunho do arguido imediatamente a seguir à detenção, bem como provar a inocência do arguido ao recusar um acordo, apesar de lhe ter sido recomendado. | Open Subtitles | لكشف شهادة المدعى عليه مباشرة بعد اعتقاله، وكذلك لإثبات براءة المدعى عليه عبر رفضه طلب التسوية كمذنب رغم حقيقة أن المحامي أوصاه بتقديم طلب تسوية |
| Chegámos à conclusão que é pouco provável que o homem do testemunho do arguido tenha cometido o crime. | Open Subtitles | وقد وصلنا إلى الاستنتاج بأنه من غير المرجح بدرجة كبيرة أن ذلك الرجل هو من ارتكب الاعتداء من خلال شهادة المتهم |
| Vou continuar esta audiência com o testemunho do médico do Sr. Delko. | Open Subtitles | سوف أكمل هذه الجلسة " بتأجيل شهادة طبيب السيد " ديلكو |
| Vocês ouviram o testemunho do especialista do laboratório criminal. | Open Subtitles | والآن هل سمعتم بـ شهادة الخبراء في مختبرات الجريمة |
| Pode ser relevante, mas é desnecessário enquanto têm o testemunho do agente, e dadas... | Open Subtitles | قد يكون ذات الصلة ولكن هذا لا لزوم له ..عندما يكون لديهم شهادة الضابط ، ونظرا |
| Há uns dois anos, vocês os dois foram acusados de agressão, e o testemunho do Ian condenou-os. | Open Subtitles | عامين للخلف, انتعاقبتمبسببحصولكمعلىتهمةالاعتداء, و شهادة ايان هى ما وضعتكم فى السجن. |
| Há muito para explicar, mas o testemunho do Morrison iliba-nos e acaba com o Lynch. | Open Subtitles | لدي الكثير لأشرحه الآن لكن شهادة موريسون ستحررنا وتقضي على لينش |
| Durante o testemunho do observador, a OSHA obrigou-o a dizer que ele não tinha a certeza | Open Subtitles | أثناء شهادة مسئول الأمن.. إدارة الأمن والصحة الوظيفية دفعتهُ للقول بأنهُ لم يكُنّ مُتأكداً.. |
| Se entendi correctamente, quer manter o testemunho do Larkin concentrado na lavagem de dinheiro. | Open Subtitles | إن كنت فهمتك بشكل جيد، تود أن تُبقي شهادة لاركين مرَكزة على غسيل الأموال. |
| Eles vão tentar avançar com o caso sem o testemunho do Sargento Roe. | Open Subtitles | سيحاولون المضي في القضية بدون شهادة الرقيب رو |
| Foi o suficiente no tribunal, e o ponto principal, o testemunho do Grady meteu o Mayfield na prisão. | Open Subtitles | هذا كان كافيا في المحكمة وخلاصة القول، شهادة غريدي تضع مايفيلد بعيدا |