| E isto foi o que nós vimos. Foi chocante, porque aquelas fotos eram as que nós queríamos que fossem tiradas da órbita. | TED | وهذا هو ما رأيناه. وقد كانت صدمة لأنها اظهرت كل ما كنا نريد أن نراه في الصور الأخرى المأخوذة من المدار. |
| Algumas das lascas tiradas da ferida na cabeça da vítima, estavam saturadas com glicol etileno. | Open Subtitles | حسنا، بعض من شظايا المأخوذة من الضحية بجرح في رأسه كانت مشبعة جلايكول الإثيلين. |
| As amostras tiradas da pintura do homem pendurado... coincidem com as do arquivo dos antigos ficheiros do Tio Eddie. | Open Subtitles | العينات المأخوذة من صورة الرجل المعلّق تطابق الموجودة فى الملف القديم للعمّ إيدى |
| Eram 5 fotos ao calhas tiradas da Internet. | Open Subtitles | إنّها خمسة صور عشوائية، تمّ سحبها من شبكة المعلومات. |
| Algumas pessoas não querem ser tiradas da lama, | Open Subtitles | بعض الناس لا تريد أن يتم سحبها من الطين، |
| Não, combinámos com as digitais tiradas da cama. - Não. | Open Subtitles | كلا، طابقناها مع البصمات المأخوذة من سرير (لينا) في المجمع. |