| Estou a usar todos os recursos à minha disposição. | Open Subtitles | سوف نستخدم كل الموارد التى تقع تحت تصرفي |
| E com todos os recursos que despejamos nas escolas, devíamos parar e perguntar-nos: Estaremos a preparar os nossos filhos para o sucesso? | TED | ومع كل الموارد التي نشحنها إلى المدارس، علينا التوقف وسؤال أنفسنا: هل نحنُ نهيء أطفالنا من أجل النجاح؟ |
| Estou a colocar á tua disposição todos os recursos do meu departamento. | Open Subtitles | لقد وضعت كل المصادر الخاصه بقسمى هنا تحت تصرفك |
| Use todos os recursos, não deixe pedra sobre pedra. | Open Subtitles | إستخدم كل مصدر , وحاول بكل وسيلة ممكنة |
| Utilizaste todos os recursos da Agência para identificá-los e encontrá-los. | Open Subtitles | لقد جلبت كل موارد الوكالة لتعمل على التعرف وتحديد مواقع هؤلاء الرجال. |
| Está a usar todos os recursos da SHIELD para encontrar o Coulson. | Open Subtitles | أنا مُتأكدة بأنها تُسخِّر جميع موارد (شيلد) |
| Falei com o Bill, e ele assegurou-me que a CTU está a usar todos os recursos para encontrar o Bauer. | Open Subtitles | تحدثت إلى (بيل) وهو يؤكد لى... أن الوحدة استخمت كل مواردها للبحث عن (باور) |
| Chama-se Nunavut. É um território independente. Controlam todos os recursos minerais, | TED | وهو إقليم مستقل. هم يتحكمون في كل الموارد المعدنية. |
| Depois de consumirem todos os recursos naturais, vão embora. | Open Subtitles | وبعدما يستنزفون كل الموارد الطبيعية به يرحلون |
| Vamos processar os culpados até ao último centavo, com todos os recursos que temos. | Open Subtitles | نحن الآن بصدد متابعة مرتكبو الجرائم بأقصى حد يسمح به القانون ومع كل الموارد المتاحة لنا |
| Deixei claro aos comandantes da Polícia que têm a minha total confiança e autoridade para utilizar todos os recursos de que precisem. | Open Subtitles | لقد أوضحت بشكل قاطع لقادة الشرطة أن لهم كامل الثقة و الصلاحيات لتوظيف كل الموارد التي يحتاجونها |
| Se vamos parar a ameaça, a UAT tem que ter todos os recursos à disposição. | Open Subtitles | فيجب أن يكون لدى وحدة مكافحة الارهاب كل المصادر الممكنة فى حوزتها |
| O Lex está a usar todos os recursos disponíveis para desvendar o mistério da caixa de Pandora, que de alguma forma tem em seu poder. | Open Subtitles | ليكس يستخدم كل المصادر المتوفرة لديه لحل لغز صندوق البندورا بعد ان نجح بطريقة ما فى الحصول علية |
| E pretendo usar todos os recursos ao meu dispôr para recuperá-la. | Open Subtitles | و اعتزم على استخدام كل مصدر تحت إمرتي لاستعادتها |
| De facto, temos de trazer todas as agências de inteligência, mobilizar todos os recursos ao nosso dispor. | Open Subtitles | في الحقيقه, نحتاج بأن تجلب كل الوكالات الاستخبارية كل قائد, كل مصدر في حوزتنا |
| E todos os recursos do FBI estão à nossa disposição. | Open Subtitles | و كل موارد الحكومة الفيدرالية تحت تصرفنا |
| Quando te juntaste a esta unidade, eu prometi todos os recursos do TPI. Isso significa tu. | Open Subtitles | عندما التحقت بهذه الوحدة، وعدتك بتسخير كل موارد المحكمة الجنائية. |
| - Tudo o que precisares, Peter. Quero trazer todos os recursos do FBI neste caso. | Open Subtitles | أوه، كل ما تحتاجه يا (بيتر) أنوي إحضار جميع موارد المكتب للتصدّي لهذا.. |
| A CTU está a colocar todos os recursos para encontrar o Cheng, e esta ordem executiva dá-lhes autoridade para fechar todos os portos e fronteiras. | Open Subtitles | (الوحدة تصب كل مواردها للبحث عن (تشينج ...وهذا الأمر التنفيذى يعطيهم السُلطة لإغلاق كل الموانىء والحدود |
| As respostas mais frequentes neste país: simpática, magra, modesta e usar todos os recursos disponíveis para a aparência. | TED | الإجابات الأولى في هذه البلاد كانت: جميلة، نحيفة، ومتواضعة وبأن تستهلك جميع المصادر المتوفرة لتحسين مظهرها. |
| Sr. Hastings considere todos os recursos do governo à sua disposição, qualquer ajuda que precise. | Open Subtitles | سيد (هاستينغز)، أريدك أن تعتبر كافة موارد الحكومة تحت تصرفك |
| E para eles, ofereço-lhes todos os recursos desta grandiosa nação para encontrar e punir os responsáveis. | Open Subtitles | وأتعهد لهم بأن كل مصادر بلادنا ستكون مسخرة للبحث عن ومعاقبة المسؤلين عن هذا |
| Nas próximas horas, dedicaremos todos os recursos a ajudar o Jack a obter o vírus. | Open Subtitles | خلال الساعات القليلة القادمة, كل مواردنا سنستعملها لمساعدة (جاك) ليحصل على الفيروس |
| Vamos usar todos os recursos diplomáticos para trazê-lo para casa. | Open Subtitles | هذا الفتى كالعائلة بالنسبة لي و سنقوم بتوظيف كل مورد دبلوماسي لإعادته للوطن |
| Esgotaram todos os recursos do seu planeta, e querem colher os do nosso planeta a seguir. | Open Subtitles | و استنفدوا جميع الموارد على كوكبهم و يعتمدون على استنفاذ كوكبنا بعد ذلك |
| Não se trata de um fosso de desempenho. É uma dívida de ensino por todos os recursos escolares que nunca foram investidos no ensino das crianças negras e mestiças, ao longo do tempo. | TED | إنها ليست فجوة إنجاز، إنه دَينٌ تعليمي، حيث أن جميع مصادر التدريس السابقة التي لم نستثمرها في تعليم الطفل الأسود والأسمر مع الوقت. |