| Eu estava de castigo e ela veio por trás de mim, -estava eu a apagar o quadro. | Open Subtitles | وتقدّمت من ورائي وأنا أمسح اللوحة السوداء. |
| Agora, se olharem para trás de mim, podem ver que a maior parte... | Open Subtitles | الآن إذا ألقيتم نظرة ورائي هنا، فبوسعكمأنترواأنمعظمهممن.. |
| Nas plataformas por trás de mim, encontram-se dois colegas seus. | Open Subtitles | يقف على المنصات ورائي ...هما إثنان من زملائك |
| Depois, ouvi este estalo por trás de mim. | Open Subtitles | ثم كانت هناك هذه الضوضاء, والتصدع من خلفى |
| Um aselha estacionou por trás de mim. | Open Subtitles | احد الحمقى ركن سيارته خلفى |
| Aconteceu que outra foca se tinha esgueirado por trás de mim, e ela fê-lo como ameaça. | TED | ولكن ما كان يحدث في الحقيقة هو وجود فهد بحر آخر خلفي وكان تحاول ان تخيفه وتهدده |
| Venham para trás de mim. Excepto tu, O. | Open Subtitles | تعال ورايا لَيسَت أنت أو |
| O colega locutor Alan Partridge está em contacto com a polícia que estão agora instalados na escola por trás de mim. | Open Subtitles | لزميلDJآلانالحجل علىاتصالمع الشرطة الذينالآنإعداد في المدرسة ورائي |
| Uma explosão e chamas, que vêem por trás de mim. | Open Subtitles | انفجاروحريق،والتيترى ورائي. |
| Quantas terras para trás de mim? | Open Subtitles | كم عدد الأراضي ورائي ؟ |
| Mas um polícia surgiu por trás de mim. | Open Subtitles | لكن شرطي التصق ورائي |
| Conserta, vem para trás de mim! | Open Subtitles | -لا، تمهّل أيها "المُصلح"، اختبئ ورائي |
| Ela apareceu por trás de mim e viu-o. | Open Subtitles | ثم جائت ورائي ورأتها .. |
| Apareceu alguém por trás de mim. | Open Subtitles | أتى شخص ما من ورائي |
| O meu coração está aos pulos e ela aproxima-se por trás de mim. | Open Subtitles | وقلبي يخفق بشدة... ومشت هي من ورائي |
| - Vem para trás de mim, Henry. | Open Subtitles | -قف ورائي يا عزيزي |
| Estavam por trás de mim. | Open Subtitles | -لا , أنهم كانوا خلفى |
| Vem para trás de mim. | Open Subtitles | قف خلفى |
| Que está por trás de mim. | Open Subtitles | أنه خلفى |
| Ele apareceu das sombras por trás de mim e depois de me bater na cabeça inúmeras vezes, com um martelo tive de lhe dar a pistola, sabe, tenho filhos. | Open Subtitles | لقد خرج من العدم خلفي و ضربني بعدها عدة مرات على رأسي بمطرقة . لقد كان علي أن أعطيه مسدسي، فلدي أطفال |
| Mas esquece-se dos milhares que estão por trás de mim. | Open Subtitles | ولكنك تنسي الألف الرجال الذين يقفون خلفي |
| -Venha para trás de mim. | Open Subtitles | - خليك ورايا. |