| Salpicos de velocidade de impacto média, trajectórias múltiplas, tudo consistente com traumatismos repetidos. | Open Subtitles | , سرعة معتدلة لطرطشة الدماء من الجرح , بعدة مسارات ولكه متوافق مع الصدمات المتتالية |
| ! Por que ocorrem as trajectórias entre quatro e seis metros do chão? | Open Subtitles | كيف مسارات تحدث من 15 إلى 20 قدماً |
| E fiz o download das trajectórias dos satélites e mantive-me afastada da grelha. | Open Subtitles | حملت مسارات... القمر الصناعي... وبقيت خارج التغطية... |
| O que acontece quando olhamos para todas estas trajectórias aleatórias em conjunto? | TED | دعونا نرى ما سيحدث عندما ننظر إلى كل هذه المسارات العشوائية معاً. |
| O que é consistente com as trajectórias de todos, partindo do princípio que era um alvo móvel. | Open Subtitles | وهو واضح مع جميع المسارات لنقل انه كان هدف متحرك |
| Eu escolhi o material e ajudei a calcular trajectórias. | Open Subtitles | - لا، لا. إخترت المواد اللازمة وساعدت على حساب المسارات. |
| Quero dizer, são extraordinários, descrevem as trajectórias e a forma de evitarmos as bolsas de asteróides. | Open Subtitles | أَعْني، انها إستثنائية جداً... تحدد مسارات وطرق لتجنب مجموعه الصخور |
| Dêem-lhe o que for preciso para trabalhar nas trajectórias do Shepard. | Open Subtitles | دعونا نعطيها كل ما تحتاجه لتعمل على مسارات "شيبارد". |
| Evite trajectórias previsíveis. | Open Subtitles | - لاتحلق فى مسارات متوقعة... ...لئلا تستهدفنا النيران. |
| Estamos a estudar as trajectórias das balas. | Open Subtitles | نحن نعمل على مسارات الرصاص |
| Quer sejam as quatro trajectórias de Bonanno ou os cinco estágios de Kubler-Ross, é um processo natural. | Open Subtitles | سواء كانت مسارات (بونانو) الأربعة، أو مراحل (كوبلر روز) الخمسة، إنّها عمليّة طبيعيّة. |
| As trajectórias do Shepard têm de ser actualizadas. | Open Subtitles | يجب أن يتم تحديث مسارات "شيبارد". |
| - trajectórias para a reentrada de | Open Subtitles | - عناوين مسارات ... |
| - Bem, com base nas trajectórias, os tiros foram disparados a partir desta posição aqui. | Open Subtitles | -بناء على المسارات ، اطلقت الطلقات من هذا الموقع هنا |
| As estrias parecem ter trajectórias variáveis. | Open Subtitles | إن السطور تظهر المسارات البديله |