| Tudo bem. Têm o dever de pôr um embaixador de alimentação em todos os grandes supermercados. | TED | إنهم مدينون لنا، لتعيين سفير للغذا في كل الأسواق الرئيسية. |
| Se esta é a sua ideia de ser um embaixador... vamos ter bastante problemas. | Open Subtitles | لو ان هذه هي فكرتك عن كونك سفير,فنحن ذاهبون لمشكلة |
| Vamos dizer que ela era filha de um embaixador, certo? | Open Subtitles | لنقول أنها كانت ابنة سفير ما , صحيح ؟ |
| Eu tenho muito orgulho na minha cultura, e tento ser um embaixador dela através da minha arte. | TED | أنا فخور حقاً بثقافتي، وأنا أحاول أن أكون سفيراً لها من خلال أعمالي الفنية. |
| Dada a capacidade especial de Baldwin de articular as causas da turbulência social, de uma forma que as audiências brancas gostavam de ouvir, Kennedy e outros consideravam-no como um embaixador para os norte-americanos negros — um rótulo que Baldwin rejeitava. | TED | وبسبب مقدرته الهائلة والفريدة على التعبير عن أسباب الاضطراب الاجتماعي بأسلوب يجعل البيض على استعداد للاستماع له، اعتبره كينيدي وكثيرون سفيرًا للأمريكيين السود وهو تصنيف رفضه بالدوين. |
| Porque não enviamos um embaixador, para negociar um novo tratado ? | Open Subtitles | لماذا لا نرسل لهم سفير لكي يفاوضهم علي معاهده سلام جديده |
| Como é que o filho de um embaixador desaparece durante duas semanas? | Open Subtitles | إذاً, كيف حصل و أن أبن سفير قد اختفى لمدة اسبوعين و لم يلاحظ أحد ذلك؟ |
| Alguns pensam que foi encomendado por um embaixador francês, mas eu acredito que foram mercadores britânicos. | Open Subtitles | البعض يعتقد أنها بتفويض من سفير فرنسي. لكني أعتقد أنها من تجار بريطانيين. |
| Em vez disso, temos um embaixador chinês que ordena abater 8.000. | Open Subtitles | بدلًا من هذا،حصلنا على سفير صيني في فنائنا الخلفي. إنه يطلب تناول الطعام في الخارج لـِ 8000 مرة. |
| Portanto, você não é apenas um cantor, é um embaixador... e representa a América. | Open Subtitles | انت لست مجرد مغني.انت سفير تمثل أمريكا |
| - Afinal, ele agora é um embaixador. - É apenas um consul querida. | Open Subtitles | فبعد كل شيء هو سفير الآن - إنه مجرد قنصل يا عزيزتي - |
| Não sou médico, sou um embaixador. | Open Subtitles | هذا ما فى الأمر - أنا لست طبيباً ، أنا سفير - |
| eusa propor uma arte conceptual para um embaixador da Federação do Comércio. | Open Subtitles | انا اقترح شئ على سفير الاتحاد التجاري |
| Levou duas décadas, horas infindas e sexo horrendo com um embaixador do leste da Europa, mas consegui. | Open Subtitles | تطلب البحث عنها عقدين من الزمان، وساعات غير معدودة، وبعض العلاقات السيئة حقًا مع سفير "أوروبا الشرقية"، ولكن، أجل. |
| Mas precisará de um embaixador para entrar. | Open Subtitles | لكن ستحتاج سفير لتصل إلى الباب |
| O teu pai confessou matar um embaixador da República Terrestre. | Open Subtitles | والدك أعترف بقتل سفير جمهورية الأرض --اذا لابد أن تغضبي من أحد |
| Pode considerar-me um embaixador do quarto de banho masculino. | Open Subtitles | ربما تعتبريني سفير من غرفة الرجال |
| Bom, então... temos de enviar um embaixador para defender o nosso caso. | Open Subtitles | حسناً، إذاً يجب أن نرسل سفيراً ليدافع عن قضيتنا |
| Ser um embaixador tem as suas vantagens. | Open Subtitles | كوني سفيراً يمنحني امتيازات عدة |
| Precisamos que um embaixador do 13º clã fique aqui, em Polis. | Open Subtitles | -نحتاج سفيرًا من الجماعة 13 ليبقى هنا في (بوليس ) |
| Nomeio um embaixador, ele abandona o país. | Open Subtitles | أعيّن سفيرًا, يترك البلد |