Além disso, acho que tem um irmão que é canalizador. - A sério? | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك أعتقد أن لديه أخاً سباكاً |
Então talvez ele seja um amigo ou um irmão que também tenha sido abusado. | Open Subtitles | حسناً ربما يكون صديقاً أو أخاً أسيء معاملته أيضاً |
Sabes como é ter um irmão que estraga tudo. | Open Subtitles | أنت تعلم كيف هو شعور إمتلاك أخاً عابث |
Não acredito que terei um irmão que é um grande "chef", "sommelier" principal... e um tipo a quem posso confiar a minha irmã. | Open Subtitles | ,لا يمكنني أن أصدق أني سأحظى بأخ ...يعتبر شيف عظيم, و خبير نبيذ و رجل يمكنني أن أثق به مع أختي |
O que achas de ter um irmão que te usa como uma mula de drogas? | Open Subtitles | ما رأيك بأخ يستعملك كأنك مروج مخدرات |
Eu vejo um anjo com a asa partida. Vejo um irmão que tudo conseguiu tudo na vida. | Open Subtitles | حسنٌ، أنتِ ملاكٌ مكسور الجناح، وأرى أخاً لا يهتم بشيءٍ سوى بشأنه الخاص. |
Graças a Deus que tinha um irmão que sabia a peça de cor. | Open Subtitles | أشكر الرب أن لدي أخاً تعلم اللعب عن ظهر قلب. |
Afastei um irmão que me aceitava e conhecia por uma irmã adotiva que me rejeitaria se soubesse e um pai adoptivo que me traiu. | Open Subtitles | "أبعدتُ أخاً يتقبّلني، يراني" لأجل أختٍ متبناة قد ترفضني" "إن علمت وأب متبنٍ خانني |
Afastei um irmão que me aceitava por um pai adoptivo que me traiu. | Open Subtitles | "أبعدتُ أخاً يتقبّلني لأجل أبٍ متبنٍ خانني" |
Queria ter um irmão que me amasse tanto como o Brian. | Open Subtitles | أتمنى لو أن لدي أخاً أحبني مثلما أحبك (بريان) |
Fazes-me lembrar um irmão que já tive. | Open Subtitles | -أنت تذكرنى بأخ كان لى |