Era um salto de treino de rotina, como muitos que já tinha feito desde que me tornei paraquedista militar, 27 anos antes. | TED | كانت قفزة تدريبية .. كالعديد من القفزات التي اقوم بها منذ ان غدوت مظلياً منذ 27 عاماً |
Quando votamos, mesmo com raiva, fazemos parte de um salto de fé, coletivo e criativo. | TED | عندما نصوّت، حتى بغضب، فنحن جزء من قفزة إيمان جماعية ومبدعة. |
Faltava uma hora para os ESPY e ela pensava que tinha comprado um salto de 5 cm mas, na verdade, comprou um salto de 8 cm. | TED | قبل ساعة من توزيع جوائز الحفل واعتقدت انها اشترت حذاء بكعب ذا ارتفاع بوصتين ولكنا اشترت حذاء ذا كعب بارتفاع 3 بوصات |
(Risos) É mesmo. Está parado nesta posição, por isso tenho de usar um salto de 5 cm. | TED | (ضحك) هذه الرجل دوما على هذه الوضعية اي يجب ان ارتدي حذاء بكعب عال بارتفاع 2 انش دوما |
Podem passar um obstáculo de 4 m com um salto de 12 m. | Open Subtitles | يمكنهم تخطى سبعة عشر قدما من العقبات بقفزة تتراوح بين 35الى 40 قدما |
E o vencedor do concurso de salto de rã foi Hoppy, com um salto de 2,40 metros. | Open Subtitles | والضفدع الرابح في السباق كان, هوبي بقفزة لسبعة اقدام, و عشرة انشات |
Não sabem. Têm de dar um salto de fé. | Open Subtitles | لست مُضطراً يجب أن نصنع وثبة من الإيمان |
Não podem sabê-lo. Têm de dar um salto de fé. | Open Subtitles | لست مُضطراً يجب أن نصنع وثبة من الإيمان |
Só têm um salto de pára-quedas, para fazer e é melhor fazê-lo perfeito, ou serão abandonados onde caírem! | Open Subtitles | لديكم قفزة واحدة لذا فمن الأفضل أن تكون ممتازة ! والَا فأنكم ستتركون حيثما سقطتم، هيا |
John, isto é um salto de 30º/o. | Open Subtitles | جون، وهذا هو قفزة بنسبة 30٪. الميجر اتصال الجمهور مع متحدث رسمي. |
Apenas sei que as probabilidades de um tipo sem treino como eu sobreviver a um salto de 3400 metros é de sete contra dois. | Open Subtitles | أنا فقط اعرف أن إحصائيات أن ينجو شخص غير مدرب مثلي من قفزة من 11؛ 000 قدم هو 7 إلي 2 |
Confia em mim. Dá um salto de fé. | Open Subtitles | أنت بحاجة للوثوق بي قم بقفزة الثقة خاصتك |
Se até os cientistas têm que dar um salto de fé fora das suas áreas, então porque aceitam as afirmações de outros cientistas? | TED | اذا .. فاذا كان العلماء أنفسهم لابد و أن يقوموا بقفزة ايمانية عندما يكونون خارج تخصصهم اذا فلماذا يقبلون ادعاءات العلماء اﻷخرين؟ |
A confiança começa com um salto de fé. | Open Subtitles | الثقة تبدأ بقفزة |
Mas dei um salto de fé. | Open Subtitles | ولكني استطعت أنْ أحقق وثبة إيمان. |
Requer um salto de fé. | Open Subtitles | إنه يتطلب وثبة من الإيمان |
Exige um salto de fé. | Open Subtitles | إنه يتطلب وثبة من الإيمان |