Ao primeiro filho, deixou metade dos camelos. Ao segundo filho, deixou um terço dos camelos; e ao filho mais novo, deixou um nono dos camelos. | TED | فترك للأول نصف الجمال والثاني ثلث الجمال والثالث تسع الجمال |
Dependemos dos polinizadores em cerca de um terço dos frutos e vegetais que comemos. | TED | علينا ان نعي اننا نعتمد على المُلقحات هذه التي هي السبب في حصولنا على ثلث ما لدينا من فاكهة وخضار |
De facto, apenas um terço dos produtos agrícolas produzidos em África chega a atingir o mercado. | TED | في الحقيقة، فقط ثلث الناتج الزراعي المنتج في افريقيا يصل حتى إلى السوق. |
Quero um terço dos lucros e não atendo o telefone. | Open Subtitles | انا اريد الثلث من الارباح وأنا لن اكون على الهاتف. |
E se a Declaração de Direitos fosse abolida, um terço dos estudantes do ensino médio não seriam capazes de nomear um direito que acabavam de perder. | Open Subtitles | ولو أن الحقوق الشرعية تم الغائها, فإن الثلث من طلاب الثانوية العامة لن يعرفوا الحق الذي خسروه للتو. |
-As armas deles aniquilaram-nos. Perdi um terço dos meus homens em 15 minutos. | Open Subtitles | رشاشاتهم أبادتنا فقدت ثُلث رجالى في 5 دقائق |
Segundo a Pew Research, um terço dos adolescentes americanos envia mais de 100 mensagens por dia. | TED | حسب بحث بيو ريسرش، نحو ثلث الأمريكييين يرسلون أكثر من 100 رسالة باليوم. |
Para além das provações físicas, cerca de um terço dos sobreviventes de cancro nos EUA irá contrair dívidas para o tratamento. | TED | إلى جانب الصعوبات المادية، فإن ثلث الناجين تقريباً من السرطان في أمريكا سيرزحون تحت وطأة الديون بسبب العلاج. |
Mas um terço dos alunos do ensino médio não conseguiu responder bem a esta pergunta. | TED | ولكن ثلث الطلاب في الصفّ قبل الأخير في المدرسة الثانوية فشلوا في الإجابة عن ذلك السؤال. |
Há um século, um terço dos botões do mundo eram produzidos em Muscatine, 1500 milhões por ano. | TED | في القرن الماضي، كانت ثلث أزرار العالم تُنتج في موسكاتاين، 1,5 مليار في السنة. |
Então, terá um terço dos seus homens e vários de nós. | Open Subtitles | عندئذٍ، يجب أن نكون قد قتلنا ثلث أو نصف رجاله، ونكون قد فقدنا إثنين من مجموعتنا فقط |
Uma conta aberta num banco Suíço todas as despesas em armamento, equipamento, etc um terço dos vossos salários a serem pagos adiantados. | Open Subtitles | حساب مفتوح في مصرف سويسري، جميع تكاليف الأسلحة والمعدات الخ ستكون مفصَلة ثلث هذه التكاليف تدفع مقدماً |
E as manobras na atmosfera lunar deixaram um terço dos seus pilotos fora de combate. | Open Subtitles | العمليات بجو القمر تسببت بعطل ثلث المركبات المقاتلة |
Tem de me perdoar, Francis. Nao estou bem a par. Só li um terço dos ficheiros. | Open Subtitles | عليك أن تعذرني فرانسيس , لا أتقدم بسرعه قرأت فقط , ثلث هذه الملفات |
A caminho daqui fiz uma breve sondagem e um terço dos congressistas disseram que esta moda ainda é actual. | Open Subtitles | في طريقي إلى هنا ، قمت بإقتراع قصير ، و ثلث رجال و نساء الكونجرس ظنوا إن هذه مازالت الموضة العصرية. |
E depois, quando eu trocar as fichas, recebes o teu dinheiro de volta e mais um terço dos meus ganhos. | Open Subtitles | ثم , عندما أربح ستستعيدين مالك بجانب ثلث أرباحي |
Depois de ter conseguido concessões do estado, despedi um terço dos empregados, e contratei serviços externos para substituir outro terço. | Open Subtitles | بعد أن حصلت على تنازلات من الإتحاد فصلت ثلث القوة العاملة وأعدت تنظيم الثلث الآخر |
- um terço dos nossos pacientes... conseguem manter longos relacionamentos heterossexuais. | Open Subtitles | ثُلث مِنْ مرضانا يَستمرّونَ إلى لَهُ عِلاقاتُ متغايرة الجنسُ طويلة المدى. |
um terço dos investigadores admitiu que adulterou os dados. | Open Subtitles | ثُلث الباحثين إعترفوا بطهي البيانات. كل العظماء فعلوا ذلك. |