Senhoras e senhores, estou aqui esta noite para vos contar uma estranha história, uma história tão estranha que ninguém acreditará nela! | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، أنا هنا الليلة لرواية قصّة غريبة جداً لكم القصه بغاية الغرابه لدرجة أنه لن يصدقها أحد |
Talvez seja uma estranha circunstância que ambos estejamos apaixonados pela mesma mulher. | Open Subtitles | ربما تكون ظروف غريبة أن يكون علينا أن نحب نفس المرأة. |
Quase nunca me sinto atraída por um estranho ou por uma estranha. | Open Subtitles | ولكن من النادر أن أميل إلى رجل غريب أو امرأة غريبة |
Muito generoso da tua parte, deixar uma estranha ficar connosco. | Open Subtitles | هذا كرم كبير منك تدعى شخص غريب يقيم معنا |
Porém, há algum tempo, sinto em mim uma estranha mudança. | Open Subtitles | ما عدا في الفترة الأخيرة شعرت بالإستياء بطريقة غريبة |
Trazer uma estranha à esquadra da Polícia e deixá-la aqui sozinha! | Open Subtitles | انه أمر غريب أن تحضر أمرأة غريبة وتدخلها غرفة الأحراز |
O conde de Raynaud sentiu-se puxado para uma estranha cruzada. | Open Subtitles | الكونت رينود أحس أنه دخل فى حرب صليبية غريبة |
Na sexta, quando fui buscar a bicicleta, testemunhei uma estranha discussão. | Open Subtitles | حين ذهبت لأحضر الدراجة يوم الجمعة حصلت لي مواجهة غريبة |
Os muros requerem impressões digitais. E tu és uma estranha. | Open Subtitles | الحرس حول المدرسة يقومون بتمييز البصمات ، أنتِ غريبة. |
Há uma estranha bactéria que vive na água que come e digere rochas, para fazer a sua comida para viver debaixo deste gelo. | TED | هناك بكتيريا غريبة تعيش في الماء تأكل و تقوم بهضم الصخور لصنع غذائها الخاص للعيش تحت الثّلج. |
A devoção dela pelo sonho abandonado do seu amante tem uma estranha ligação com as escapadelas do grupo diabólico e transporta a história ao seu clímax surrealista. | TED | والتي يحمل إخلاصها لحلم حبيبها المتروك علاقةً غريبة بمغامراته الشيطانية. ما له أن يأخذ الحكاية إلى ذروتها السريالية |
Em 1165, cópias de uma estranha carta circulavam pela Europa Ocidental. | TED | في عام 1165، بدأت رسالة غريبة بالانتشار في أنحاء أوروبا الغربيّة. |
Acho que a Terra tem uma estranha propriedade. Quanto mais nos distanciamos dela, mais bela ela parece. | TED | أنا أعتقد أن الأرض لها خاصية غريبة ، و هي أنها كلما ازددت بعدا عنها كلما ازدادت جمالا |
Mas você não é uma estranha para mim. Vi-a em todas as suas peças. | Open Subtitles | لكنكِ لستِ غريبة بالنسبة لي يا سيدة تورا لقد شاهدتُ كل الأدوار التي قمتِ بتأديتها |
Não é Mildred, é uma estranha que veio no meio da noite... para roubar o meu dinheiro, meus $25.000. | Open Subtitles | انت لست ميلدريد, انت انسانة غريبة, اتت الى ,هنا فى منتصف الليل. لتسرق اموالى, ال 25 الف دولار |
Parece que três horas e meia é muito tempo... para conversar com uma estranha. | Open Subtitles | يَبْدو ان ثلاثة و نصف ساعات وقت طويل جدا لتجري محادثة مع شخص غريب |
Não é apropriado discutir com sua mãe na frente de uma estranha. | Open Subtitles | عزيزتى ، لا أعتقد أنه من الملائم أن تجادلى أمكِ بحضور شخص غريب |
Incomoda-a que ele dividisse $4 milhões com uma estranha? | Open Subtitles | هل ضايقك أنه اقتسم ال 4 مليون دولار مع شخص غريب |
Não podes deixar uma estranha entrar em casa, sob nenhuma circunstância. | Open Subtitles | لا يمكن أن تسمحي لغريبة بدخول المنزل |
Mas, primeiro, deixe que lhe ofereça, um penhor da minha gratidão pela bondade demonstrada, a uma estranha em seus domínios. | Open Subtitles | و لكن فى البداية ، اسمح لى أن أقدم عربون تقديرى للطف الذى أظهرته لشخص غريب داخل بواباتك |
Mas há aqui uma estranha contradição. | Open Subtitles | لكن هناك لفتة عكسية. |
Ela sempre se sentiu um pouco como uma estranha, embora tenha vivido lá quase toda a sua vida, uma mulher de origem russa. | TED | كانت دائمًا تشعر بأنها دخيلة على المجتمع، بالرغم من أنها قد عاشت هناك معظم حياتها، امرأة من أصل روسي. |
Por alguma razão tenho uma estranha interferência. | Open Subtitles | من أجل سبب ما أحصل على نوع غريب من التشويش |