| Busca da Inteligência Extraterrestre - enviou uma mensagem a quem pudesse estar à escuta. | Open Subtitles | للبحث عن أحد المخلوقات الذكية بالفضاء بعثت رسالة إلى من يمكنه إستقبالها أرسلوا حوالي 0.25 من كيلوبايت |
| Está bem, eu preciso de enviar uma mensagem a alguém num armazém, está bem? | Open Subtitles | حسناً، أحتاج إرسال رسالة إلى شخص ما في المستودع، مفهوم؟ |
| Maura, se paramos esta corrida, enviamos uma mensagem a milhares de pessoas que cedemos ao medo. | Open Subtitles | مورا اذا اوقفنا السباق نرسل رسالة إلى الآلاف من الناس اننا نستسلم للخوف |
| Não posso entregar uma mensagem a ninguém... porque eu não sei... | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اعطي رسالة الى اي احد لإنني لا اعرف اين هم |
| Temos de enviar uma mensagem a Londres, uma que seja ouvida. | Open Subtitles | نحن بحاجة لأرسال رسالة الى لندن , واحدة تسمع |
| Uma rapariga da orquestra deixou uma mensagem a dizer que vinha cá hoje. | Open Subtitles | هناك فتاة من الاوركسترا اتصلت به وتركت له رسالة انها ستأتى لتقابله |
| Recebi uma mensagem a dizer que querias encontrar-te comigo aqui. | Open Subtitles | لا حصلت على رسالة تقول لك يريد مقابلتي هنا. |
| Foi ela que me mandou uma mensagem a pedir o resultado. | Open Subtitles | والتي راسلتني للتو لتسأل عن النتيجة |
| Mandaste-lhe uma mensagem a perguntar se ela gostava de ir tomar uma bebida. | Open Subtitles | لقد أرسلت إليها رسالة و سألتها . إذا كانت ترغب بالخروج للشراب |
| Já me mandaram uma mensagem a dizer que vão fazer algo estúpido. | Open Subtitles | لقد أرسلوا لي رسالةً كي أردّ لذا فهم يقومون بشيءٍ غبيٍّ الآن |
| E se a nossa assinatura numa lei enviar uma mensagem a Washington de que estamos equilibrados, que ainda temos muitos anos disto pela frente, então, eu estou a favor. | Open Subtitles | وان كان توقيعنا علي بعض التشريعات يبعث برسالة الي واشنطن اننا في حالة اتزان اننا في ذلك لمدي طويل |
| Precisamos de enviar uma mensagem a todos que sempre estiveram contra nós. | Open Subtitles | علينا ان نرسل رسالة إلى كل الأشخاص الذين وقفوا ضدنا |
| mandai uma mensagem a Saburo dizendo que pode ficar com o pai. | Open Subtitles | (هو أن ترسل رسالة إلى(سابور ،تخبره بها أن بامكانه أخذ والدك |
| Já! Enviai uma mensagem a Lorde Hertford. | Open Subtitles | ارسلوا رسالة إلى اللورد هيرتفورد - نعم سيدتي - |
| Quero também que transmitas uma mensagem a quem está por detrás disto de que, se eu sentir o perfume da Leona Lansing nesta história, acabarei com as duas e só vou parar quando terminar. | Open Subtitles | وأريدك أن ترسلي رسالة إلى قمة هذه السلسلة أياً كان من يقوم بهذا من وراء الكواليس كأنني أشتم رائحة صغيرة لعطر ليونا لانسينج خلف هذا الأمر, |
| Só que enviou uma mensagem a Mrs. Bates, minha senhora. | Open Subtitles | نعرف أنها أرسلت رسالة إلى السيدة (بيتس)، يا سيدتي |
| Vou enviar uma mensagem a todas, a todas deste mundo, agora que posso dizê-lo aqui. | Open Subtitles | \u200fسأرسل رسالة إلى الجميع، \u200fإلى كل من في العالم، \u200fبما أنني يمكنني الخروج وقولها هنا. |
| Por isso a SD-6 quer enviar uma mensagem a todos os outros com quem negoceiam. | Open Subtitles | اذن ال*اس دى-6*يريد ان يرسل رسالة الى أولئك الذين يقومون بأعمال معه. |
| Temos de enviar uma mensagem a esse tipo. | Open Subtitles | عليّنا بإرسال رسالة الى هذا الرجل |
| Deixou uma mensagem a reclamar das viagens longas. | Open Subtitles | تركتِ له رسالة تتذمرين فيها من رحلاته الطويلة. |