ويكيبيديا

    "vão mandar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيرسلون
        
    • إنهم يرسلون
        
    • سترسلونني
        
    • سوف يرسلون
        
    • سيرسلونك
        
    • سيرسلوني
        
    • سيقومون بإرسال
        
    Eles disseram que vão mandar um assim que o vento diminuir. Open Subtitles ماذا بشأن الهليكوبتر قالو بأنهم سيرسلون واحدة فور هدوء الرياح
    - E outra coisa, vão mandar um agente federal. Open Subtitles وشيئاً أخر ايضاً سيرسلون مارشال فيدرالي.
    Ainda não me aceitaram, mas... vão mandar cá alguém para me entrevistar. Open Subtitles لم يقبلوا بي بعد لكنّهم سيرسلون شخصاً ليجري معي مقابلة.
    vão mandar alguém de Londres. Mas isso não chega... Open Subtitles سيرسلون أحداً ما من لندن و لكن هذا ليس كافي
    Eles vão mandar alguns alunos para a exames escritos e orais. Open Subtitles سيرسلون البعض من اجل الإمتحانات الشفوية والتحريرية
    Sabia que vão mandar uma equipa para me resgatar? Open Subtitles أنت تعرف بأنهم سيرسلون فريق اقتحام لإنقاذي
    Se agir como um guarda de segurança, eles simplesmente vão mandar mais gente. Open Subtitles لو أني تصرّفت كحارس أمن فإنهم سيرسلون رجال أكثر
    Será que eles vão mandar esta nave para lá da borda? Open Subtitles أتسائل إذا كانوا سيرسلون هذه السفينة على الحافة؟
    vão mandar alguém para verificar os nossos ficheiros. E iremos estabelecer uma investigação conjunta. Open Subtitles سيرسلون أحداً للاطلاع على ملفات قضايانا، وسنشكّل تحقيقاً مشتركاً
    Não sei como vai fazer isso, mas certifique-se que vão mandar todos. Open Subtitles لاآبهكيفستفعلذلك, فقط تأكد أنهم سيرسلون الجميع
    Parece que eles vão mandar um crítico muito conhecido que também tem um blogue de crítica culinária. Open Subtitles لذا على ما يبدو فإنهم سيرسلون ناقد كبير وهو أيضا لديه مدونة ضخمة عن الطعام هل تعلم من هو مُدوِّن الطعام؟
    vão mandar um drone, em 30 minutos, para destruir o acampamento. Open Subtitles سيرسلون الطائرات إلى هنا خلال 30 دقيقة لتدمير المعسكر
    Então, eu prendo-vos e quando os vossos patrões descobrirem, vão mandar alguém para os silenciar. Open Subtitles لذا سأعتقلك، وعندما يعلم رؤساؤك سيرسلون شخصًا لقتلك
    vão mandar artigos de impugnação para a Câmara nos próximos dias, segundo me dizem. Open Subtitles قيل لي إنهم سيرسلون لائحة اتهامات إلى مجلس النواب في الأيام القليلة المقبلة
    vão mandar alguém para falar consigo. Open Subtitles إنهم يريدون التحدث إليك - سيرسلون شخصا - لماذا ؟
    vão mandar alguém, possivelmente dois homens. Open Subtitles سيرسلون لك رجل,من الممكن رجلان,
    Senhora Secretária, vão mandar os drones. Open Subtitles سيّدتي الوزيرة، إنهم يرسلون المقاتلات بدون طيّار
    Acham que me vão mandar para um manicómio? Open Subtitles وأنتم تعتقدون... ماذا أتعتقدون أنكم سترسلونني لمصحة؟
    vão mandar alguém para trabalhar nisso. Começa na próxima semana. Open Subtitles سوف يرسلون شخصاً آخر للعمل على ذلك, ابتداءً من الأسبوع القادم
    Só te vão mandar a rádios de rock, são todos porreiros. Open Subtitles سيرسلونك فقط إلى محطات الروك والرجال رائعين هناك
    Esses idiotas vão mandar outra pessoa para cubrir a noticia. Open Subtitles .. الملاعين سيقومون بإرسال مراسلاً آخر ليكمل التغطية ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد