ويكيبيديا

    "vamos agora" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سنذهب الآن
        
    • نذهب الآن
        
    • لنذهب الآن
        
    • سنذهب الان
        
    • نحن الآن
        
    • ننتقل الآن
        
    • نحن سنذهب
        
    • نذهب الأن
        
    • سنذهب الأن
        
    • الآن نذهب
        
    • ذاهبون الآن
        
    • نحن بصدد الذهاب
        
    Não precisa de traduzir, senhora. Quer saber para onde vamos agora. Open Subtitles لا حاجة لأن تخبرينا سيدتي، فهو ربما يريد معرفة أين سنذهب الآن.
    vamos agora em directo para o local com a Tracey Kimberly. Open Subtitles نحن سنذهب الآن مباشرة الى المشهد مع تريسى كمبرلى
    Sim, como teu guarda-costas, insisto que vamos agora mesmo. Open Subtitles حسناً ، كحارس شخصي لكِ أنا أصر أن نذهب الآن
    É muito confuso. Nós vamos agora e logo traremos ajuda. Open Subtitles شئ محير جداً نذهب الآن ونحضر بعض المساعدة.
    Vamos. Agora terei que encontrar outro tutor. Open Subtitles لنذهب الآن يجب ان ابحث لك عن معلم آخر
    Onde vamos agora é só para corajosos. O El Viudador. Open Subtitles حيث سنذهب الان (أمر كبير حقاً (ايل فيفادور
    vamos agora fazer uma curta paragem naquilo que se chama de um "kibbutz". Open Subtitles نحن الآن سنتوقف لفترة في ما يسمونه الكيبوتز المزرعة الجماعية اليهودية
    vamos agora ao vivo para a conferência de imprensa do lado de fora do muro da quarentena. Open Subtitles ننتقل الآن للبث الحي المباشر لمؤتمر صحفي خارج سور الحجر الصحي
    É para lá que vamos agora, para a Antárctida. Open Subtitles ،هناك حيث سنذهب الآن القطب المتجمّد الجنوبي
    - Virem as carroças e toca a andar! - Para onde vamos agora? Open Subtitles ـ وجه فريقك ـ إلى أين سنذهب الآن ؟
    vamos agora. Open Subtitles سنذهب في الصباح حسناً؟ سنذهب الآن
    - Vamos meninas. - Aonde vamos agora? Open Subtitles . ـ هيا أيها الفتيات ـ هل سنذهب الآن ؟
    Onde é que vamos agora? Open Subtitles إلى أين سنذهب الآن ؟ - ليس لدي أدنى فكرة -
    Eu e tu vamos agora à Polícia. Open Subtitles \u200fأنا وأنت سنذهب الآن إلى مركز الشرطة
    Para mais sobre a história, vamos agora em directo até à correspondente asiática Tricia Takanawa. Open Subtitles للمزيد على قصتنا , نذهب الآن مباشرة إلى المراسلة الآسيوية تريشا تاكاناوا
    vamos agora até ao capitolio, onde ocorreu a terceira morte brutal em 10 dias. Open Subtitles نذهب الآن إلى العاصمة حيث نتبع جريمة القاتل الوحشية الثالثة خلال 10 أيام
    vamos agora. Não temos muito tempo. Open Subtitles دعنا نذهب الآن ليس لدينا وقت كافي
    - É o cérebro. - vamos agora. Ele está sozinho. Open Subtitles لنذهب الآن إنه وحده
    Onde vamos agora é só para corajosos. O El Viudador. Open Subtitles حيث سنذهب الان (أمر كبير حقاً (ايل فيفادور
    vamos agora em directo até à Tricia Takanawa, que está à porta da mansão do mayor. Open Subtitles نحن الآن نذهب على الهواء إلى تريشيا تاكاناوا التي هي خارج قصر العمدة
    "vamos agora transmitir ao vivo, directamente de Chicago." Open Subtitles سوف ننتقل الآن الى البث المباشر من "شيكاغو"
    - Preparem algumas coisas. - Nás vamos agora, mas quero que prometas... Open Subtitles تحضروا لجمع الأغراض سوف نذهب الأن ,ولكن عدنى أنك اذا حدث شىء
    - vamos agora. Open Subtitles سنذهب الأن انه ليس الوقت المناسب
    vamos agora em directo para o Ollie Williams... com a previsão do tempo. Open Subtitles دايان و الآن نذهب مباشرة إلى أولي وليامز مع تقرير الطقس الأسود كيف يمكنك التغلب على الحرارة ..
    Vamos andando. Para onde vamos agora? Open Subtitles هيا لنرحل الآن - إلى أين ذاهبون الآن يا أمى؟
    vamos agora sair para ver as Cataratas com umas pessoas. Open Subtitles نحن بصدد الذهاب مع بعض الرفقه لرؤية الشلالات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد