| Não precisa de traduzir, senhora. Quer saber para onde vamos agora. | Open Subtitles | لا حاجة لأن تخبرينا سيدتي، فهو ربما يريد معرفة أين سنذهب الآن. |
| vamos agora em directo para o local com a Tracey Kimberly. | Open Subtitles | نحن سنذهب الآن مباشرة الى المشهد مع تريسى كمبرلى |
| Sim, como teu guarda-costas, insisto que vamos agora mesmo. | Open Subtitles | حسناً ، كحارس شخصي لكِ أنا أصر أن نذهب الآن |
| É muito confuso. Nós vamos agora e logo traremos ajuda. | Open Subtitles | شئ محير جداً نذهب الآن ونحضر بعض المساعدة. |
| Vamos. Agora terei que encontrar outro tutor. | Open Subtitles | لنذهب الآن يجب ان ابحث لك عن معلم آخر |
| Onde vamos agora é só para corajosos. O El Viudador. | Open Subtitles | حيث سنذهب الان (أمر كبير حقاً (ايل فيفادور |
| vamos agora fazer uma curta paragem naquilo que se chama de um "kibbutz". | Open Subtitles | نحن الآن سنتوقف لفترة في ما يسمونه الكيبوتز المزرعة الجماعية اليهودية |
| vamos agora ao vivo para a conferência de imprensa do lado de fora do muro da quarentena. | Open Subtitles | ننتقل الآن للبث الحي المباشر لمؤتمر صحفي خارج سور الحجر الصحي |
| É para lá que vamos agora, para a Antárctida. | Open Subtitles | ،هناك حيث سنذهب الآن القطب المتجمّد الجنوبي |
| - Virem as carroças e toca a andar! - Para onde vamos agora? | Open Subtitles | ـ وجه فريقك ـ إلى أين سنذهب الآن ؟ |
| vamos agora. | Open Subtitles | سنذهب في الصباح حسناً؟ سنذهب الآن |
| - Vamos meninas. - Aonde vamos agora? | Open Subtitles | . ـ هيا أيها الفتيات ـ هل سنذهب الآن ؟ |
| Onde é que vamos agora? | Open Subtitles | إلى أين سنذهب الآن ؟ - ليس لدي أدنى فكرة - |
| Eu e tu vamos agora à Polícia. | Open Subtitles | \u200fأنا وأنت سنذهب الآن إلى مركز الشرطة |
| Para mais sobre a história, vamos agora em directo até à correspondente asiática Tricia Takanawa. | Open Subtitles | للمزيد على قصتنا , نذهب الآن مباشرة إلى المراسلة الآسيوية تريشا تاكاناوا |
| vamos agora até ao capitolio, onde ocorreu a terceira morte brutal em 10 dias. | Open Subtitles | نذهب الآن إلى العاصمة حيث نتبع جريمة القاتل الوحشية الثالثة خلال 10 أيام |
| vamos agora. Não temos muito tempo. | Open Subtitles | دعنا نذهب الآن ليس لدينا وقت كافي |
| - É o cérebro. - vamos agora. Ele está sozinho. | Open Subtitles | لنذهب الآن إنه وحده |
| Onde vamos agora é só para corajosos. O El Viudador. | Open Subtitles | حيث سنذهب الان (أمر كبير حقاً (ايل فيفادور |
| vamos agora em directo até à Tricia Takanawa, que está à porta da mansão do mayor. | Open Subtitles | نحن الآن نذهب على الهواء إلى تريشيا تاكاناوا التي هي خارج قصر العمدة |
| "vamos agora transmitir ao vivo, directamente de Chicago." | Open Subtitles | سوف ننتقل الآن الى البث المباشر من "شيكاغو" |
| - Preparem algumas coisas. - Nás vamos agora, mas quero que prometas... | Open Subtitles | تحضروا لجمع الأغراض سوف نذهب الأن ,ولكن عدنى أنك اذا حدث شىء |
| - vamos agora. | Open Subtitles | سنذهب الأن انه ليس الوقت المناسب |
| vamos agora em directo para o Ollie Williams... com a previsão do tempo. | Open Subtitles | دايان و الآن نذهب مباشرة إلى أولي وليامز مع تقرير الطقس الأسود كيف يمكنك التغلب على الحرارة .. |
| Vamos andando. Para onde vamos agora? | Open Subtitles | هيا لنرحل الآن - إلى أين ذاهبون الآن يا أمى؟ |
| vamos agora sair para ver as Cataratas com umas pessoas. | Open Subtitles | نحن بصدد الذهاب مع بعض الرفقه لرؤية الشلالات |