vamos dizer que foi bonito na secção dos comentários. | Open Subtitles | سنقول أنها كانت ليلة جميلة فى قسم التعليقات |
É melhor decidirmos o que vamos dizer quando lá chegarmos. | Open Subtitles | ربما من الافضل ان نقرر الان ماذا سنقول وماذا سنفعل هناك |
vamos dizer que eu consegui que se aposentasse mais cedo. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أنا دفعت له إلى التقاعد المبكر. |
Por exemplo, vamos dizer que alguém te dá $6 e alguns trocados, sabes? | Open Subtitles | مثل دعينا نقول انه احد قد اعطاك سته دولارات وبعض الفكه حسنا؟ |
Bem, vamos dizer que conheço a sua reputação, muito grande, na verdade. | Open Subtitles | حسناً، لنقول إنني أسمع سمعتك في كُل مكان أذهب إليه، بالواقع. |
Mas se eu tivesse mais ajuda, vamos dizer, de Londres, dos escritórios de Gateway, teria a tua resposta muito mais rapidamente. | Open Subtitles | لكن ان كان لدي المزيد من المساعدة فلنقل مثلا مساعدة في ادارة مكتب لندن فستحصلين على اجابتك بسرعة أكبر |
vamos dizer que tenho jeito para me envolver com mulheres complicadas. | Open Subtitles | لنقل فقط اننى لدى موهبة فى التورط مع المرأة المعقدة |
Agora que sabem que falamos, quanto é que lhes vamos dizer? | Open Subtitles | الآن أنهم يعرفون أننا قادرون على الكلام، كم سنقول لهم ؟ |
Diga lá. - Não há problema. vamos dizer que estava numa missão de factos. | Open Subtitles | لا مشكلة سنقول أنك كنت في مهمة تقصي حقائق |
Como vamos dizer à mãe dele que ele nos trouxe até tão longe para se matar? | Open Subtitles | كيف سنقول لامه انه سلك كل هذا الطريق لكي ينتحر |
Por isso, vamos dizer à imprensa para avançar com a história? | Open Subtitles | لا احد سيتعامل مع اى مكالمات مستقبلية بجدية اذا، سنقول للاعلام ان ينشر القصة ؟ |
Nós apenas lhe vamos dizer que ela deve ter uma parcela menor dos royalties porque é claro que ela não pode dar as 40 horas por semana que eu e tu damos. | Open Subtitles | سنقول لها أنها ستحصل على الحصة الأقل من المال الوارد لأن من الواضح أنها لم تنفق 40 ساعة أسبوعيا كما نفعل |
vamos dizer que a nota não podia ser usada. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط كان الاقتباس غير قابلة للاستخدام. |
vamos dizer que de momento ele não conta para nada. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط ان ذلك حقا لا يحسب في الوقت الحالي |
Eu entendo isto, mas vamos dizer que aconteça | Open Subtitles | , أتفهم ذلك . لكن دعينا نقول لو أن هذا حدث |
vamos dizer que em minha casa nada é grátis. | Open Subtitles | دعينا نقول بأنه لا يوجد شئ مجاني في منزلي |
Mas senhor o que vamos dizer a sua Majestade? | Open Subtitles | ولكن يا سيدي، ماذا نحن ذاهبون لنقول جلالة؟ |
Buffy, vamos dizer estas palvras e parar a Willow trabalhando no"hoodoo" por um minuto. - E então? | Open Subtitles | بافي , فلنقل أن هذا سيفلح وأوقفنا بافي عن عمل السحر لدقيقة |
E vamos dizer, ela teve um verdadeiro momento difícil com o seu peso. | Open Subtitles | لنقل فقط انها عانت لوقت طويل من وزنها الزائد |
Entretanto, vamos dizer ao seu chefe que está preso aqui. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، سنخبر رئيس عملك بأنك محتجز لدينا |
O que achas que lhe vamos dizer? | Open Subtitles | حسنُ، ما الذي تظنين بالضبط أننا سنخبره عنه؟ |
Muito bem, pessoal, vamos dizer adeus pra estrela do rádio. | Open Subtitles | حسنا يا رجال دعونا نقول وداعا لنجم الراديو سنخرج من هنا |
Então hoje conheceremos 10 mulheres, vão perguntar-nos o que fazemos para viver e nós vamos dizer, seremos tão encantadores que pelo menos uma delas ficará interessada nos teus serviços. | Open Subtitles | اذا اليوم,سنقابل عشرة نساء سيسألننا عن عملنا سنخبرهم وسنكون فاتنين في ذلك |
É o Asher. vamos dizer olá. | Open Subtitles | لنذهب ونلقي التحيه |
Esta ideia é sensacional! vamos dizer ao chefe! | Open Subtitles | هذه الفكرة مدهشة دعنا نخبر الرئيس |
- Tu é que pagas! Está bem, vamos dizer ao mesmo tempo. | Open Subtitles | حسناً ، دعنا نقولها في الوقت ذاته بعد العد لثلاثة |
Escreve a biografia deste pacóvio. vamos dizer que é do Arcansas. | Open Subtitles | لماذا لا تكتب الأحياء لهذا المعتوه لنقل انه من اركانساس |
E quando estava... bem... vamos dizer que o teu pai não sabe como funciona um corpo feminino. | Open Subtitles | ... و عندما يكون , حسناً , لنقل فحسب والدك لا يعرف طريقه لجسم امرأة |