ويكيبيديا

    "vamos passar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سنقضي
        
    • سنمضي
        
    • لننتقل
        
    • سوف نقضي
        
    • سنجتاز
        
    • سننتقل
        
    • سنتجاوز
        
    • سنقضى
        
    • سنمر
        
    • سنعبر
        
    • سوف ننتقل
        
    • سنتخطى
        
    • انتقل بنا
        
    • دعنا ننتقل
        
    • سنتخطّى
        
    Umas férias, filho! vamos passar uns bons momentos juntos. Open Subtitles في العطلة يابني سنقضي أوقات ممتعة مع بعضنا
    Recordem-se. Isto é importante. É tão importante que vamos passar 30 segundos do valioso tempo do TED Talk a não fazer mais nada senão pensar nisto. TED هذا مهمٌ جداً. مهمٌ للغاية لدرجة أننا سنقضي 30 ثانية من وقت محادثة تيد القيم صامتين لنفكر في ذلك الموقف.
    Quando for eleita presidente, vamos passar muito tempo juntos. Open Subtitles عندما أفوز بالرئاسة سنمضي الكثير من الوقت سوياً
    Obrigado, Congressista. vamos passar para a "Parte Um": Política Externa. Open Subtitles شكراً لك يا عضوة الكونغرس لننتقل الآن للجزء الأول
    É aqui que vamos passar o resto das nossas vidas? Open Subtitles هذا هو المكان الذي سوف نقضي فيه بقية حياتنا؟
    Sei que está deslumbrado com tudo isso, mas... vamos passar por isso, afinal, nos amamos. Open Subtitles أعرف أنك مغمور بكل شئ يحدث في الوقت الراهن لكننا سنجتاز الأمر
    vamos passar agora aos três candidatos presidenciais. Open Subtitles لذا ، سننتقل الآن إلى السباق الرئاسي مع 3 مرشحين
    vamos passar algum tempo um com o outro e quero-me apresentar. Open Subtitles نحن سنقضي وقتا كبيرا مع بعضنا البعض وأنا أُريدُ تَقديم نفسي
    Aqui está o número do restaurante onde vamos jantar... e do hotel onde vamos passar a noite. Open Subtitles هاك رقم هاتف المطعم الذي سنتعشى فيه والنزل الذي سنقضي فيه الليلة
    Diz-lhe que vamos passar a tarde juntas. - Hoje? Open Subtitles إذهب وأخبرها بأننا سنقضي طوال فترة الظهيرة مع بعض
    Está bem, vamos passar a tarde com os narizes nos caldeirões. Open Subtitles حسناً ، وافقت ، سنقضي فترة بعد الظهيرة بالعمل على الجرعات
    Se vamos passar a vida juntos, temos de ser francos um com o outro. Open Subtitles لو كنا سنقضي بقية حياتنا سوياً فيجب أن نكون صريحان مع بعضنا
    Eu só quero saber se vamos passar algum tempo juntos. Open Subtitles أنا أردت فقط لأعرف إن كنا سنمضي وقتنا معاً
    Espero que não voltes a irritar-me, porque vamos passar algum tempo juntos. Open Subtitles يجب أن تظهري تبجيلاً أكثر للملك الجديد يا عزيزتي أنا وأنت سنمضي وقتاً طويلاً سوية
    vamos passar muito tempo de qualidade juntos. Open Subtitles سنمضي وقتاً ممتعاً معاً وإلى اللقاء يا عزيزي
    -desapareceram. vamos passar para agora, a idade da rede. TED -- اختفت. لننتقل إلى الحاضر, عصر التواصل الإجتماعي.
    Tens bom gosto para as mulheres. Eu e ela vamos passar bons momentos juntos. Open Subtitles امم،يعجبني ذوقك في النساء ،نعم انا وهي سوف نقضي وقتا ممتعا
    Precisamos de plástico porque vamos passar por um detector de metais muito sensível. Open Subtitles آسف، أجل، نودّهم لدائنيين لأننا سنجتاز راصد معادن حساس جدًّا، اتّفقنا؟
    vamos passar ao comissário que vem para nos dizer a escolha. Open Subtitles سننتقل الى عضو اللجنة بعد قليل وبالنسبة لاختيارهم
    Nós vamos passar por ela, e eu vou ficar ocupada até ele voltar. Open Subtitles سنتجاوز ذلك الأمر, و أنا سأشغل نفسي حتى يعود
    Se vamos passar aqui a noite, temos de ter a certeza de que os insectos ficam lá fora. Open Subtitles لو أننا سنقضى الليل هنا سوف نفعل كل شئ يجعلنا متأكدين أن هذه الحشرات ستبقى خارجا
    Tiram-me isto da frente? vamos passar... Open Subtitles يا سادة حركو هذه بعيدا عن الطريق رجاء لاننا سنمر من خلاله
    Depois vamos passar por aquele, é... Vamos ser atingidos por paintballs, por profissionais de paintball. Open Subtitles و سنعبر من خلال هذه حيث سنضربها بواسطة كرات مدهونة
    ...temos uma noticia de última hora... vamos passar ao nosso correspondente, Jeff Gianola que se encontra em directo na saída do túnel de Forrest Park... Open Subtitles لدينا خبر عاجل.. و سوف ننتقل إلى مراسلنا جيف جيانولا.. و الذي يعيش خارج النفق بالقرب من موقف سيارات الغابة
    vamos passar a desforra com o Dele e passar para algo maior. Open Subtitles سنتخطى اعادة القتال مع ديلاي و نتجه مباشرة نحو شيئ اكبر
    vamos passar para as instruções do nós de gravata. Open Subtitles " دعنا ننتقل الي تعليمات عقدة " وندسور
    Vai ser você e eu. Nós vamos passar por isto juntos, está bem? Open Subtitles سأكون أنا و أنتِ , سنتخطّى أنا و أنتِ هذه المحنة , إتفقنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد