| Estás a dizer que o telefonema vem de dentro desta casa. | Open Subtitles | أوه، أنت تقول أن الإتصال قادم من داخل المنزل. |
| - O chamamento vem de dentro. | Open Subtitles | القرار قادم من داخل فؤادك ماذا ؟ |
| Porque a auto-estima vem de dentro, cadela. | Open Subtitles | لإن الثقة بالذات تأتي من الداخل أيتها العاهرات |
| O verdadeiro poder vem de dentro. O teu Ki. | Open Subtitles | القوة الحقيقية . "تأتي من الداخل ... "مفتاحك |
| Era um livro complicado. Resumidamente o ódio vem de dentro para fora. | Open Subtitles | إنه كتاب معقد، ويستنتج بأن الكره ينبع من الداخل إلى الخارج |
| Então a fé vem de dentro. Não é propriamente novidade. | Open Subtitles | إذن فالإيمان ينبع من الداخل ليست بالمعلومة الجديدة |
| Acabei de perceber que a auto-estima vem de dentro. | Open Subtitles | أدرك أن الثقة بالذات تأتي من الداخل |
| O verdadeiro poder vem de dentro. | Open Subtitles | القوة الحقيقية تأتي من الداخل |
| vem de dentro. Empurra o queixo para cima. | Open Subtitles | تأتي من الداخل ،ادفع الذقن |
| Mas uma beleza que vem de dentro. | Open Subtitles | جمالها التي ينبع من الداخل |