ويكيبيديا

    "vez da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بدلا من
        
    • عوضاً عن
        
    Em vez da submissão impotente, alguns reagem contra o assaltante. Open Subtitles بدلا من السماح لأنفسهم بالتعرض للسرقة هناك القليل يحاربون
    Quer que eu marque uma reunião em vez da chamada? Open Subtitles هل تريد مني أن اقامة لقاء بدلا من الدعوة؟
    Seguimos os nossos apetites em vez da nossa inteligência. TED نحن نميل إلى الذهاب مع شهيتنا بدلا من عقولنا.
    Ou podes arriscar passar os próximos dois a quatro anos na prisão como uma cabra criminosa, em vez da cabra velha que costumas ser. Open Subtitles او بامكانك المخاطرة في ان تكوني عاهرة في زنزانة احدهم هنا لمدة سنتين او اربع سنوات عوضاً عن كونك العاهرة العجوز ..
    Outra parte da família ofereceu as suas roupas, em vez da sua presença física, porque não quiseram ser identificados com o passado que eu estava a destacar. TED قسم آخر من العائلة قدموا ملابسهم عوضاً عن حضورهم، لأنهم لا يريدون أن يكونوا معروفين بالماضي الذي كنت أسلط الضوء عليه.
    Para que as donas de casa vejam? Em vez da novela? Open Subtitles "وسوف تشاهده ربات البيوت بدلا من برنامج "كما يتغير العالم
    Diziam que não regulava bem, então meteram-me num hospital psiquiátrico em vez da prisão. Open Subtitles لقد قالو انني مريض عقليا ووضعوني في مستشفى الاعصاب بدلا من وضعي في السجن
    Apeteceu-me sair já com o fato em vez da minha farda. Open Subtitles قررت أن أرتدي البذلة أيضاَ بدلا من ملابسي الرسمية القديمة ــ لا توجد مشكلة ــ كم سعرها؟
    Podes inclusivamente usar as teus mãos em vez da tua pá. Open Subtitles يمكنك أن تستعمل يديك حتى بدلا من المجرفة
    Só que, em vez da luva, irá encontrar uma Buffy de mau humor? Open Subtitles لكن بدلا من هذا, يجد بافى حالة مزاجية سيئة جدا
    Sabe, se eu fosse um poeta, como você, acho que teria escolhido a Tatyana em vez da Olga. Open Subtitles لو كنت شاعرا ، مثلك ، أظن أنني كنت ساختار تاتيانا بدلا من أولغا.
    Por espalhares a morte em vez da vida em nome da religião, Open Subtitles من أجل نشر الموت بدلا من الحياة باسم الدين
    Mas agora, em vez da batata, usamos uma seta a arder. Open Subtitles جي أو دي إل: فقط، بدلا من بطاطة، نرمي سهم ملتهب.
    Para si, bela senhora, faço massa fresca, em vez da porcaria enlatada que dou aos outros todos. Open Subtitles لأجلك أيتها السيدة الجميلة سوفأعدمكرونةطازجة، بدلا من القذارة المحفوظة فى علب التىأقدمهالأىزبونآخر،
    Parece terem saído numa rota à balda, em vez da que eu dei. Open Subtitles يبدو أنهم اتجهوا إلى وجهتهم الأصلية بدلا من التي أعطيتهم
    Aqueles que nos impõem autoritariamente uma verdade, Em vez da própria Verdade como autoridade. - Gerald Massey (1828-1907), Egiptólogo - Open Subtitles أولئك الذين أتخذون السلطه على انها حقيقه ، بدلا من ان تكون الحقيقه هي السلطه
    Será que nós temos estado a combater na guerra errada, lutando contra a obesidade, em vez da resistência à insulina? TED ماذا لو أننا نحارب المشكلة الخطأ، محاربة السمنة عوضاً عن محاربة مقاومة الإنسولين؟
    Talvez me devesse ter safado com um aviso em vez da multa, por estar em funções. TED ربما وجب علي أن أتلقى تحذيراً عوضاً عن التذكرة الفعلية فأنا في موقع القوة
    Se tivesse escolhido a primeira classe em vez da económica... teria muito espaço num dos nossos assentos-cama. Open Subtitles هل اخترت السفرفي الدرجة الأولى عوضاً عن العادية ؟ لدينا أماكن إضافية في قمرة من قمراتنا
    Só ouvimos o que queremos, em vez da verdade. Open Subtitles بعض الاحيان ينتهي بك الامر بسماع ماتريده عوضاً عن سماع الحقيقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد