| Da próxima vez que vieres, podes vestir uma coisa mais... | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما تأتين ...هل يمكنك لبس شيء |
| Quando vieres viver comigo, poderás chamar-me mãe de novo, está bem? | Open Subtitles | عندما تأتين للعيش معي ستكونين قادرة على مناداتي بأمي مرة أخرى , حسناً ؟ |
| Tudo bem, mas se não vieres, talvez ligue a engatar a miúda que te escreveu. | Open Subtitles | حسنا ، و لكنك إن لم تأتِ ، فلربما أتصل بالفتاة التى أرسلت لك الخطاب |
| A questão é, se vieres, vais ter de estar acordada mais um pouco, do que a dormir. | Open Subtitles | حقاً؟ النقطة أنه إن أتيتِ ستفعلين ما هو أكثر من النوم |
| "Se vieres, significa que estamos destinados a estar juntos e ficaremos juntos para sempre." e se ela não... | Open Subtitles | إذا أتيت. فذلك معناه أنه قدر لنا أن نكون سوياً وسنظل نحفظ علاقتنا الثمينة للأبد أما إذا لم تأت |
| Mas se vieres comigo, não vais conseguir voltar cá. | Open Subtitles | لكن إن أتيتَ معي، لن تستطيع العودة. |
| O que vai acontecer quando vieres trabalhar e estiveres morta? | Open Subtitles | ماذا سيحصل؟ عندما تأتين للعمل و أنت ميتة؟ |
| Ainda não percebi o que queres fazer quando vieres para aqui. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم ماذا تريدين أن تفعلي عندما تأتين إلى هنا |
| Quando vieres, tenta entrar de mansinho. | Open Subtitles | تعرفين عندما تأتين يُمْكِنُ أَنْ تأتي متسترة؟ |
| Quando vieres de fim de semana vamos lá. | Open Subtitles | وسنذهب مباشرةً إلى هُناك عندما تأتين في عطلة نهاية الأسبوع. |
| Olha, Casey, vamos perder o maior cliente que nós temos se não vieres para aqui. | Open Subtitles | إسمع، كايسي، سوف نخسر أهمّ زبائننا إن لم تأتِ إلى هنا. |
| Está a partir-me o coração e vai partir o dela se não vieres. | Open Subtitles | وهذا يفطر قلبى وسينفطر قلبها إِذا لم تأتِ |
| Agora, se não vieres para aqui mais depressa do que um coelho, vou chamar outro polícia e depois não há como saber como é que isto se vai desenrolar. | Open Subtitles | "والآن، إن لم تأتِ إلى هنا بأسرع من الأرنب البريّ فسأتصل بشرطيّ آخر" "وحينها لا يمكننا التنبّؤ بمآل هذا الأمر" |
| Se vieres comigo, podes ser quem quiseres ser. | Open Subtitles | ,لو أتيتِ معي .بأمكانكِ أن تكوني ما تشائي |
| Sim, sim, acho que se tu vieres de lá... e parares na frente da porta do barracão... este dispositivo dispara o gatilho... | Open Subtitles | أعتقد أنّكِ إذا أتيتِ من هذا الطريق، وتقفين أمام باب حظيرة فرخ الحمام... فلعلّ هذا الشيء الصغير.. |
| Se vieres comigo agora, eu deixo-a ir. | Open Subtitles | إنْ أتيتِ معي الآن, سأُخلي سبيلها |
| Se não vieres comigo, esse "por agora" pode ser para sempre. | Open Subtitles | اذا لم تأت معي هذه الفترة، يمكن ان تصبح الى الابد |
| Tenho a sensação de que se não vieres comigo, nunca mais te voltarei a ver. | Open Subtitles | أشعر بأنك إن لم تأت معي فلن أراك مجدداً |
| Se vieres ver a tua mãe nesse estado outra vez, não te deixo entrar em casa. | Open Subtitles | إذا أتيتَ مرةً أخري لتري اُمُكَ وأنت على هذه الحالة... لن أدَعَكَ تدخل إلى المنزل. |
| Mas que fique registado que, se vieres mesmo trabalhar para aqui, | Open Subtitles | ،لكن لعلمك ،لو أتيتَ بالفعل للعملِ هُنا |
| Sim, está bem, mas... só se vieres. Não tinha nada disto se não fosses tu, miúda. | Open Subtitles | حسناً، لكن فقط لو رافقتني فلم أكن لأحظى بأيّ من هذا لولاك |
| Da próxima vez que vieres, segue o túnel. | Open Subtitles | المرة القادمة التى تأتى فيها هنا أتبعى هذا النفق |
| A próxima vez que vieres coscuvilhar, é melhor que tragas uma arma à cinta! | Open Subtitles | المرّة القادمة التي تأتي فيها للتطفّل من الأفضل أن تأتي مُتمنطقاً لسلاحك |