| Era uma vez, não há muito tempo, quando vivíamos num mundo encantado de palácios elegantes e festas. | Open Subtitles | منذ عهد ليس بعيد جداً كنا نعيش في عالم مسحور قصور رائعة وحفلات كبيرة |
| vivíamos num mundo de tartes à borla. | Open Subtitles | كنا أخيراً نعيش في عالم من الفطائر المجانية |
| Há 3 semanas atrás vivíamos num planeta diferente. | Open Subtitles | منذ ثلاث اسابيع.. وكاننا نعيش في كوكب اخر |
| Tenente, eu também acreditava que vivíamos num mundo onde a superstição deu lugar à razão e à lógica. | Open Subtitles | أيتها الملازمة، أنا أيضًا أؤمن أننا عشنا في عالم منحتنا فيه الخرافات مسلكًا نحو العقلانية والمنطق |
| Por causa da falta dessa riqueza, vivíamos num bairro que não dispunha de riquezas, e tínhamos um sistema escolar que não dispunha de riqueza. | TED | وبسبب غياب الثروة هذا، عشنا في حيٍّ تغيب فيه الثروة، وبالتالي نظام المدرسة كانت تنقصه الثروة. |
| (Risos) vivíamos num lugar chamado Snitterfield, nas proximidades de Stratford, onde nasceu o pai de Shakespeare | TED | (ضحك) في الواقع، لقد عشنا في مكان اسمه سنترفيلد، على أطراف سترادفورد، حيث ولد والد شكسبير. |
| Todas essas construções políticas foram criadas por escritores que assumiam que vivíamos num planeta de recursos infinitos. | Open Subtitles | كل هذه المفاهيم السياسية كانت مخترعة من كُتَّابٍ إفترضوا أننا نعيش في كوكب ذو موارد مطلقة. |
| Sim. Éramos quatro, vivíamos num motel barato sem cozinha. | Open Subtitles | كنا نحن الأربعة نعيش في ذلك الفندق الصغير, بلا مطبخ |
| Não cederia se achasse que vivíamos num mundo algo melhor. | Open Subtitles | لم أكن لأتخلى عنها لو كنا . نعيش في عالم أفضل قليلا |
| vivíamos num bairro de negros. Chamavam-lhe todo o tipo de nomes por ser branco. | Open Subtitles | كنا نعيش في حي للسود وكانوا ينعتونه بأقذع الشتائم لأنه أبيض |
| Quando os meus filhos eram pequenos, vivíamos num bairro problemático e eu mantinha-os ocupados. | Open Subtitles | حين كانا ولداي صغيرين و كنا نعيش في حي فقير. أبقيهما مشغولين. |
| Desculpa. Pensava que vivíamos num país livre, por isso... | Open Subtitles | على حدّ علمي، ما زلنا نعيش في بلد حرّ، لذا... |
| Uma vez acreditámos que vivíamos num universo governado por núcleos mecânicos. | Open Subtitles | فيما مضى كنا نعتقد أننا نعيش في عالم منتظم... يسير وفقاً للآلية النيوتونية. |
| vivíamos num enclave secreto nos arredores de Moscovo, com muitos dos outros recém-ricos. | Open Subtitles | كنا نعيش في مقاطعة سرية على مشارف "موسكو" مع أشخاص كثيرين آخرين حديثي الثراء. |
| - Bem, o mês passado acordaste-me com uma teoria que todos vivíamos num universo fractal holográfico. | Open Subtitles | حسناً , الشهر الماضي أيقظتني بتلك النظرية "التي تقول بأننا جميعاً نعيش في " قالب مشكّل ثلاثي الأبعاد |
| vivíamos num mundo elétrico. | Open Subtitles | لقد عشنا في عالم الكهرباء |
| vivíamos num mundo de eletricidade. | Open Subtitles | لقد عشنا في عالم الكهرباء |
| vivíamos num mundo de eletricidade. | Open Subtitles | لقد عشنا في عالم الكهرباء |
| vivíamos num mundo elétrico. | Open Subtitles | لقد عشنا في عالم الكهرباء |
| vivíamos num mundo de electricidade. | Open Subtitles | عشنا في عالم به كهرباء |