| "Vem viver comigo e sê o meu amor" "E todos os prazeres iremos provar" | Open Subtitles | "تعالي وعيشي معي وكوني حبّي، وسننعم بكافة سجايا المتع" |
| "Vem viver comigo e sê o meu amor" | Open Subtitles | "تعالي وعيشي معي وكوني حبّي" |
| E se eu lhe propusesse viver comigo, e esquecer tudo isto? | Open Subtitles | ماذا إذا طلبت منكِ العيش معي و تنسي كل هذا. |
| Que é difícil viver comigo e que és a Rainha do Sabá? | Open Subtitles | ويصعب العيش معي بينما أنت ملكة سبأ ؟ |
| Vais viver comigo e tens a única coisa que me falta. | Open Subtitles | ستنتقلين للعيش معي و تملكين الشيء الوحيد الذي لا أملكه |
| Como muitos sabem, o meu pai de 63 anos, passou a viver comigo, e esta manhã descobri que ele passara a noite no quarto com uma criatura deliciosa chamada Elaine. | Open Subtitles | فابي البالغ من العمر 63 سنة انتقل للعيش معي واليوم صباحاً عند الافطار اكتشفت انه امضى الليلة مع مخلوقة لطيفة اسمها الين |
| É demasiado difícil para o Orson viver comigo e com o meu novo namorado, e eu sei que acabou com ele, mas... | Open Subtitles | .. من الصعب جداً على (أورسون) العيش معي أنا وحبيبي الجديد .. وأعلم أنكِ انفصلتِ عنه، ولكن |
| Estava a pensar. Que tal tu e a Simone virem viver comigo e com a Laney? | Open Subtitles | كنت افكر ماذا عن انتقالك انت وسيمون للعيش معي انا وليني ؟ |
| O dia em que minha mãe vai viver comigo, e eu vou ter de aguentar. | Open Subtitles | اليوم الذي ستحتاج أمي أن تنقل للعيش معي و لن يكون بيدي خيار |
| Vou convidá-la para viver comigo e verás que sou capaz. | Open Subtitles | لويس سأطلب منها أن تنتقل للعيش معي وسوف ترون .. |