Penso que os Irmãos Rigling talvez tenham ido longe demais com um anúncio que fizeram no New York Times Magazine: | TED | انا اعتقد ان الاخوة رنجلنج ربما ذهبوا بعيدا باعلان اخذوه من مجلة نيويورك تايمز |
Eu fiquei muito comovido com estas experiências e decidi que queria escrever acerca delas não só no livro em que estava a trabalhar, mas também num artigo. Consegui uma encomenda da New York Times Magazine para escrever sobre a depressão dos indigentes. | TED | لقد تأثرت حقاً بهذا التجارب، و قررت أن أكتب عنها ليس فقط في كتاب كنت أكتبه، بل أيضاً في مقالة، فحصلت على عمولة من مجلة ذا نيويورك تايمز لكي أكتب عن الاكتئاب بين الفقراء. |
Pouco tempo depois, deixou esse emprego para estudar fotografia em Maine e, enquanto lá estava, acabou por conhecer o diretor de fotografia da New York Times Magazine e recebeu uma oferta de emprego. | TED | بعد مدة قصيرة، استقالت من عملها لدراسة التصوير في ولاية ماين، وأثناء وجودها هناك إنتهى بها الأمر بمقابلة مدير التصوير بمجلة نيويورك تايمز وفي الواقع قام بعرض وظيفة عليها. |
Não consigo ver. Audiência: ...15, 14, 13, 12, 11, 10, 9 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1! (Pássaros a cantar) (Som de comboio em andamento) Audiência: (Gritos) (Vídeo) JR: Deixem-me dizer-vos como filmei a capa da New York Times Magazine. "Andando por Nova Iorque". | TED | الجمهور:... 15، 14، 13، 12، 11، 10، 9، 8، 7، 6، 5، 4، 3، 2، 1 (طيور تغني) (محرك قطار) الجمهور: (صرخات) (فيديو) ج ر: دعوني أخبركم كيف التقطت صورة غلاف مجلة (نيويورك تايمز)، لعدد (نيويورك تسير). |