ويكيبيديا

    "çünkü şu an" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لأنني الآن
        
    • لأن الآن
        
    • لأنه الآن
        
    • لاننا الان
        
    • لأنه الأن
        
    • لأنّك الآن
        
    • لأنّه الآن
        
    Çünkü şu an seni kesinlikle üçlünün ortasına almış bulunmaktayım! Open Subtitles لأنني الآن بت متأكداً . بأنكِ الشخص الذي سوف يكون بالوسط
    Ama en iyisi böyleymiş. Çünkü şu an muhteşem bir kadınla evliyim ve iki çocuğum var. Open Subtitles لكن قاد للأفضل، لأنني الآن تزوجت فتاة رائعة
    Çünkü şu an aşağıda kafası dağıtılmış bir çocuk var. Open Subtitles لأن الآن لدي طفل في الطابق السفلي مع رأسه المحطّم
    Bu yüzden iki kat dikkatli olmalısın Çünkü şu an otel basın ve polis kaynıyor. Open Subtitles ولذلك عليك أن تكوني حذره أكثر لأن الآن الفندق مزحوما بالشرطه والصحافه
    Fakat için daha sonra endişelenebilirdim Çünkü şu an bir rüyadaydım. TED لكني كنت سأقلق حيال ذلك فيما بعد، لأنه الآن أصبح لدي حلم.
    Çünkü şu an senden her şeyi isteyebilirim ve sen bunu yapmak zorundasın. Open Subtitles لأنه الآن يمكنني أن أطلب منكِ فعل مثلاً، أي شيء، وعليكِ أن تفعلي ذلك
    Çünkü şu an kendimizi çok ama çok aciz hissediyoruz. Open Subtitles لاننا الان نشعر بأننا صغيرون جدا
    Konuşamıyorsun ve benim için önemi yok, Çünkü şu an dinlemeni istiyorum. Open Subtitles لا تستطيع التكلم ,هذا لا يشكل أي فرق بالنسبة لي لأنه الأن .أريد منك أن تستمع
    Çünkü şu an sadece çatıdan çatıya atlayıp aileni kolluyorsun. Open Subtitles لأنّك الآن... حسنٌ، تنتقلين بين الأسطح وتحرسين أسرتك مثل شبح.
    Kimse depresyon hakkında konuşmuyor ama konuşmamız lazım. Çünkü şu an da bu çok büyük bir problem. TED ولا أحد يتحدت عن الإكتئاب، لكننا نحتاج للقيام بذلك، لأنّه الآن مشكلة عويصة .
    Neyse affettim, Çünkü şu an, doğu sahilinin deniz feneri büyüklüğünde bir ereksiyonum var ve eve gelip bunu güzel karımla paylaşmak istiyorum. Open Subtitles لذا، سأعفو عمّا سبق لأنني الآن.. منتصبٌ بطول منارة الساحل الشرقي وسآتي للبيت لمشاركة زوجتي الجميلة ذلك. حسناً.
    Çünkü şu an yapabildiğim oraya gelip dişlerimle gırtlağını koparmamak. Open Subtitles لأنني الآن أفعل ما بوسعي كي لا آتي لعندك وأجزّ عنقك بأسناني
    O zaman gerçek bir iş bulmam gerekecek Çünkü şu an kuruşum yok. Open Subtitles حينها عليّ الحصول على وظيفة حقيقية لأنني الآن مطرود
    Çünkü şu an batı yarım küredeki en büyük uyuşturucu krallığını yönetiyorum. Open Subtitles لأنني الآن أدير أكبر إمبراطورية مخدرات في غرب القارة
    Çünkü şu an en azından onların yapabilir oldukların biliyorum. Open Subtitles لأن الآن على الأقل أنا أعلم ماهم قادرون عليه.
    Çünkü şu an birinin kolunu kırmam gerek. Open Subtitles لأن الآن عليّ الذهاب لكسر ذراع شخص ما.
    Çünkü, şu an bütün Stormhold'un Kralı sensin. Open Subtitles لأن الآن أنت ملك ستورمهولد
    Çünkü şu an tüm bu yolsuzluk karmaşasında ipin ucunda sadece Bay Kettleman var. Open Subtitles لأن الآن سيّد (كاتلمان) في الورطة المتعلقة بمشاجرة الأختلاس كلها.
    Çünkü şu an onların planına uygun davranıyorsun. Open Subtitles لأنه الآن أنت تفعل كل ما هو مناسب لخطتهم
    Çünkü şu an sadece tek doğru seçeneğin var. Open Subtitles لأنه الآن, ليس لديك سوى خيارٍ واحد
    Çünkü şu an bir adamımız eksik. Open Subtitles لاننا الان ينقصنا رجل
    Ben de bu evrak çantasını taşıyorum Çünkü şu an başarılı bir avukatım. Open Subtitles وأنا أحمل هذه الحقيبة ...لأنه الأن أنا محامي ناجح يعجبني هذا
    Çünkü şu an senden başka kimsem yok. Open Subtitles لأنّك الآن... كلّ ما تبقّى لي في دنياي!
    Çünkü şu an siz ve ben, Cersei, kim varsa bir oyunun başındaki çocuklarız, kurallar adil değil diye ağlıyoruz. Open Subtitles (لأنّه الآن.. أنتِ وأنا و (سيرسي وكلّ شخصٍ آخر، لسنا سوى أطفال، نلعبُ في لعبةٍ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد