ويكيبيديا

    "çok oldu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • منذ زمن طويل
        
    • منذ فترة طويلة
        
    • زمن بعيد
        
    • هذا كثير
        
    • كان هناك الكثير من
        
    • مرّت فترة منذ
        
    • وقتٍ طويل
        
    • وقت طويل لم
        
    • مرّ وقت طويل
        
    • من زمن
        
    • مر زمن طويل
        
    • مر وقت طويل منذ ان
        
    • مضى فترة
        
    • لقد مرت فترة
        
    • طويل منذ آخر مرة
        
    Sanırım bende yok. Söküp atalı çok oldu. Open Subtitles أنا لا أعتقد حصلت على واحد كان عِندي ذلك قَطع مني منذ زمن طويل
    Fakat ben mucize beklemekten vazgeçeli çok oldu. Open Subtitles لكنني تخلّيت عن معجزات متوقعة منذ زمن طويل
    Bunu duymak güzel ancak, şarkı söyleyebileceğimi umduğum zamanları geçeli çok oldu. Open Subtitles أنه لطف منك قول ذلك. لقد تخليت منذ فترة طويلة .عن الأمل في أنني أستطيع الغناء
    Ama o günler geçeli çok oldu. Open Subtitles لكن تلك الأيام ولّت منذ زمن بعيد. بعض هذه السدود هائل جداً.
    - çok oldu. - Senin için bir şey değil. Open Subtitles هذا كثير جداً يمكنك أن تأخذ هذا ، بالتأكيد
    Sana söylemek istediğim günler çok oldu. Open Subtitles كان هناك الكثير من الأيام التي أردت أن أخبرك فيها
    - Evet! Böyle hoş bir adam benimle flört etmeyeli çok oldu. Open Subtitles لقد مرّت فترة منذ غازلني رجل وسيم كهذا
    O şehrin tozlarını botumdan sileli çok oldu. Open Subtitles لقد نفضت غبار تلك المدينة من حذائي منذ زمن طويل
    Kabul etsene işte! Onu aramayı bırakalı çok oldu. Open Subtitles لما لا تعترف بالأمر، لقد توقّفت عن البحث عنها منذ زمن طويل.
    Senin gibileri dinlemeyi bırakalı çok oldu. Open Subtitles لقد توقفت عن الأستماع لرجال أمثالك منذ زمن طويل. ـ لا تطلق النار، لا تطلق النار ـ أهدأ
    Biz ders kitaplarını bırakalı çok oldu. Open Subtitles غادرنا الكتب المدرسية وراء منذ زمن طويل.
    Biliyorsun adamım, şarkı söylemeyi bırakalı çok oldu. Yuh. Open Subtitles بربك، يا رجل،تعرف أنني أسقطت الميكروفون منذ فترة طويلة.
    - Cadı Kraliçe öleli çok oldu. Büyüsünün geri dönmesi imkânsız. Open Subtitles .الملكة الساحرة" ماتت منذ فترة طويلة" .ومن المستحيل أن يعود سحرها
    Babam imzalatalı çok oldu da. Open Subtitles لقد كان الأمر منذ فترة طويلة حينما أخبرنى والدى أن أوقع
    Kendime, ölenler için gözyaşı dökmemeyi öğreteli çok oldu. Open Subtitles لقد عودت نفسي منذ زمن بعيد ألّا اذرف دموعي على الموتى.
    Biraz... Dur. çok oldu. Open Subtitles انتظر, هذا كثير جداً, ارجع قليلاً.
    Sana söylemek istediğim günler çok oldu. Open Subtitles كان هناك الكثير من الأيام التي أردت أن أخبرك فيها
    - Evet! Böyle hoş bir adam benimle flört etmeyeli çok oldu. Open Subtitles لقد مرّت فترة منذ غازلني رجل وسيم كهذا
    Seks yapmayalı o kadar çok oldu ki yeniden bakire gibi hissediyorum. Open Subtitles لم أُضاجَع منذ وقتٍ طويل أشعر بأني ولدت من جديد كعذراء
    Evinizden çıkmayalı çok oldu ama ne kadar ayrı kalırsak aşkım o kadar güçleniyor. Open Subtitles مر وقت طويل لم تغادري فيه منزلك ولكن كلما زاد إبتعادنا زاد معه حبي لك
    Görüşmeyeli çok oldu. Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل
    Tanrı aşkına! "Vali Grant" saçmalıkları geride kalalı çok oldu. Open Subtitles بالله عليكِ لقد تجاوزنا هراء الحاكم هذا من زمن
    Yanında savaşmayalı çok oldu, eski dostum. Open Subtitles مر زمن طويل منذ أن قاتلت إلى جانبك يا صديقي القديم
    Düzgün bir şekilde selamlanmayalı çok oldu. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ان تم الترحيب بى بهذه الطريقة
    Gideli çok oldu. Open Subtitles مضى فترة طويلة على ذهابنا لمكان ما
    Ormanda birlikte yürümeyeli çok oldu. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ أن تجولنا حول هذه الغابات
    Yemeyeli çok oldu Open Subtitles مر وقت طويل منذ آخر مرة أكلتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد