| Çok şekersin Dedektif. Bu tarafsız gözlerin ne gördüğünü size söyleyeyim. | Open Subtitles | هذا ظريف أيها المحقق سأخبرك ما تراه هاتان العينان الحياديتان |
| Ne kadar şekersin öyle. | Open Subtitles | أعتقد بأنه ظريف بأن تفكري هكذا |
| Nasıl da kızardı. Çok şekersin. | Open Subtitles | انظري الى حمرة وجهة انة ظريف |
| Gerçekten çok şekersin... Ama evlilik üç yıllık bir anlaşmadır. | Open Subtitles | هذا لطف بالغ، لكن الزواج هو التزام لمدة 3 سنوات |
| Çok şekersin. Ama dünyanın en güzel kadını ben değilim. | Open Subtitles | هذا لطف منك , لكنني لست أجمل أمرأة في العالم |
| Çok şekersin. | Open Subtitles | ذلك حلوُّ جداً. |
| Senin... için... çünkü sen çok şekersin. İyi kıvırdın. | Open Subtitles | مجنونة بحبك لأنك ظريف جداً |
| - Hem de çok şekersin. - Yapma ama. | Open Subtitles | ظريف للغاية توقف عن ذلك |
| Merhaba, Ron Howard. Çok şekersin, Randall. | Open Subtitles | أوه، أهلًا يا (رون هوارد)، أنتَ ظريف للغاية يا (راندال) |
| - Fena koydu. - Çok şekersin, Jensen. | Open Subtitles | هذا صعب - إنه ظريف - |
| Çok şekersin. | Open Subtitles | أنت ظريف جداً |
| Çok şekersin. | Open Subtitles | أنك ظريف جدا. |
| Çok şekersin. | Open Subtitles | هذا ظريف منك |
| Jackie, çok şekersin. Peki şu küçük kıza ne oldu? | Open Subtitles | جـاكي) هـذا لطف كبير منـك) مـاذا حدث مع الفتـاة الصغيرة ؟ |
| Ah tatlım, çok şekersin! | Open Subtitles | عزيزتي, هذا لطف منك |
| Çok şekersin. Teşekkür ederim. | Open Subtitles | هذا لطف منك شكرا لك |
| -Yanılıyorsun. -Çok şekersin. | Open Subtitles | أنت مخطئه - هذا لطف منك - |
| - Kelso, ne şekersin. | Open Subtitles | - هذا لطف منك " كيلسو " |
| Çok şekersin. | Open Subtitles | هذا لطف منك |
| Çok şekersin. | Open Subtitles | ذلك حلوُّ جداً |
| Ne şekersin. | Open Subtitles | ذلك حلوُّ منك. |