| Seni bütün hallerinle şimdi ve ilelebet çılgınca seveceğime yemin ederim. | Open Subtitles | أقسم أن أحبك بجنون في كل حالاتك من الآن و للأبد |
| Tanrı'nın annesi kutsal Meryem, bizim için dua et, şimdi ve ölüm anımızda. | Open Subtitles | مريم المقدّسَة، أم الرَب، صلّي لأجلنا نحنُ العُصاة الآن و في ساعةِ موتِنا، آمين |
| şimdi ve ölüm saatimizde. | Open Subtitles | الآن و في ساعةِ مماتنا الآن و في ساعةِ مماتنا |
| Kutsal Mary, kutsal annemiz, şimdi ve ölüm saatimizde biz günahkârlar için dua et. | Open Subtitles | مريم المقدسة والدة الله صلي لأجلنا نحن أخطئنا الآن وفي ساعة موتنا |
| Bize neden gerçekten sinirlendiğini sakin ve yetişkin bir tavırla söylersen belki bu bize, şimdi ve gelecekte yardım eder. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هو يُساعدُنا الآن وفي المستقبلِ، لَك لإخْبارنا |
| Git şimdi ve asla geri dönme. | Open Subtitles | أذهبْ الآن ولا تعد أبداً |
| Ve bu süreçte, yüzeyin altındaki zaman tamamen farklı bir boyuttur ve burada geçmiş, şimdi ve gelecek birleşerek derin zaman hâline gelir. | TED | في حين أن جميع، ما تحت سطح الزمن هو هذا البعد الآخر بأكمله حيث يتحد الماضي والحاضر والمستقبل ويصبحوا زمن عميق بعيد. |
| "Başlangıçta olduğu gibi, şimdi ve daima, dünya ebedidir." | Open Subtitles | بينما هذه هي البداية، الآن وأبداً سيكون، عالم بلا نهاية |
| Sadece şimdi ve burası var.Hayat var. | Open Subtitles | لا يوجد شيطان لا يوجد إله يوجد هنا و الآن و الحياة |
| Eski güçleri çağırıyorum, maskemizi şimdi ve gelecekte düşür, | Open Subtitles | أنا أستدعي القوى القديمة لتنزع القناع عنا الآن و للمستقبل |
| Bu doğru değil Keith. Şeytan da yok Tanrı da yok. Sadece şimdi ve burası var ve hayat. | Open Subtitles | لا يوجد شيطان لا يوجد إله يوجد هنا و الآن و الحياة |
| hayatınız kendi yarattığınız gibi olur ve kimse de sizi yargılayamaz, şimdi ve sonsuza kadar. | Open Subtitles | حياتك سوف تكون ما تصنعه انت ولن يشاركك احد فى الحكم عليها ، الآن و أبدا. |
| 100,000 isterim. 550 şimdi, ve davada 100 eğer 1 haftadan uzun sürerse daha fazla. | Open Subtitles | أريد 100 ألف مقدماً و 550 الآن و 100 ألف عند نهاية المحاكمة |
| Alem de, güç de, cennet de şimdi ve sonsuza dek senin. | Open Subtitles | المملكة و السلطة و المجد لك الآن و للأبد، آمين |
| şimdi ve daha sonra eğilmeyi unutma. | Open Subtitles | لا تنسى أن تحاور الآن و بعدئذٍ |
| Leo sorumlu orada şimdi, ve o büyük bir risk alıyor | Open Subtitles | ليو في الخدمة الآن و هو يخاطر كثيراً |
| Kutsal Meryem, Tanrı'nın Annesi, şimdi ve ölüm saatinde, biz günahkârlar için dua et. | Open Subtitles | مريم العذراء ، أم المسيح صل من أجلنا خطايانا الآن وفي ساعة الموت آمين |
| Kutsal Meryem, Tanrı'nın Annesi, şimdi ve ölüm saatinde, biz günahkârlar için dua et. | Open Subtitles | مريم العذراء ، أم المسيح صل من أجلنا خطايانا الآن وفي ساعة الموت آمين |
| Git şimdi ve asla geri dönme. | Open Subtitles | إذهب الآن ولا تعد مرة أخرى |
| Ama bunun sebebi geçmiş, şimdi ve gelecek arasında bir farkın olmamasıdır. | Open Subtitles | ولأنه لن يكون هناك فرق بين الماضي والحاضر والمستقبل |
| Buraya yeni beklentilerle gelmedim, yalnızca şunu söylemeye geldim kalbim şimdi ve her zaman sizin olacak. | Open Subtitles | أتبت إلى هنا بلا أي توقعات، فقط لأعبر لك، مادمت أستطيع ... إن قلبي سيكون دائماً وأبداً ... لــك |
| Artık, şimdi ve gelecek birbirinin içine geçti. | Open Subtitles | أما الآن المستقبل والحاضر . أصبحوا شىء ً واحدا ً |
| Tüm bu öfke, şimdi ve daima sizin içinizdedir. | Open Subtitles | كل هذا الغضب ممثل فيكم جميعاً الآن وإلى الأبد |