ويكيبيديا

    "- başın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أنت في
        
    • حال رأسك
        
    • هل راسك
        
    • هل انت واقع
        
    • أنا آسفة
        
    - Burada bekle. Kardeşimi çağıracağım. - Başın belaya girecek. Open Subtitles ـ إنتظر هنا أنا سآخذ أخي ـ ستقع أنت في المشاكل
    - Çok karışık bir iş. - Başın belada mı? Open Subtitles ـ إنهُ أمر معقد جداً ـ هل أنت في مشكلة؟
    - Başın büyük belada gazeteci çocuk. Open Subtitles أنت في معضلة كبيرة، يا فتى الورق إخرس.
    - Başın nasıl? Open Subtitles انا سف اوكي ؟ - كيف هو حال رأسك ؟
    - Başın nasıl D'artagnan? Open Subtitles كيف حال رأسك يا دارتانيان ؟
    - Başın mı üşüdü? Open Subtitles هل راسك بارد؟
    - Başın ne kadar belada? Open Subtitles هل انت واقع بالكثير من المشاكل ؟
    - Başın sağ olsun. - Sağ ol. Open Subtitles ـ أنا آسفة ـ شكرا ً
    - Başın belaya girmesin diye kendim geri götürecektim. Open Subtitles كنت سأعيدها بنفسي لئلا تقع أنت في مشكلة
    - Öyle gibi. Tamam. - Başın belada dostum. Open Subtitles نوعاً ما، حوَل - أنت في مأزق، حوَل -
    - Başın belada mı? Open Subtitles هل أنت في ورطة؟
    - Başın ciddi bir belada. Open Subtitles أنت في مشكلة حقيقية
    - Başın dertte mi? Open Subtitles هل أنت في ورطة ما؟
    - Başın beladaysa yardım edeceğim. Open Subtitles - إذا أنت في المشكلة، أنا سأساعد.
    - Başın nasıl? - Sence nasıl? Open Subtitles كيف حال رأسك كيف يكون برأيك؟
    - Başın nasıl? Open Subtitles كيف حال رأسك ؟ .بخير
    - Başın nasıl oldu? Open Subtitles ـ وكيف هو حال رأسك ؟
    - Başın nasıl? Open Subtitles -كيف حال رأسك ؟
    - Başın nasıl? Open Subtitles -كيف حال رأسك ؟
    - Başın nasıl? Open Subtitles -كيف حال رأسك ؟
    - Başın nasıl? Open Subtitles هل راسك بخير
    - Başın ne kadar belada? Open Subtitles هل انت واقع بالكثير من المشاكل ؟
    - Başın sağ olsun. - Sağ ol. Open Subtitles ـ أنا آسفة ـ شكرا ً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد