| Bütün gece şikayet geldi durdu. Allah bilir içeride neler oluyor. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمات طوال الليل الله وحده يعلم ماذا يفعلون هناك |
| Çünkü senden hoşlanıyorum. Neden olduğunu Allah bilir. Ama hoşlanıyorum. | Open Subtitles | لأنني معجبة بك الله وحده يعلم لماذا, ولكنني معجبة بك |
| Arkadaş sivil yaşamda ne yapacak, Allah bilir. | Open Subtitles | الله يعلم ماذا سيفعل الرفقاء فى حياتهم المدنية |
| İnanıyorum ki, diğerleri gibi bu yaratık bir akıl hastanesinden kaçmış. Allah bilir nereden. | Open Subtitles | أن هذا المخلوق فر من ملجأ المجانين الله أعلم أين هذا الملجأ |
| Allah bilir, çok da teknik bilgi gerektirmiştir. | TED | يعلم الله أن ذلك يستغرق قدرًا كبيرًا من المهارة الفنية. |
| Bu doğru ve Allah bilir şu anda hangi delikte. | Open Subtitles | هذا صحيح,والله وحده يعلم ما نوع السجن الذي فيه الآن |
| Allah bilir amaçları neydi. Belki de zamanımızı harcıyorlar. | Open Subtitles | الرب وحده يعلم ماذا أرادوا بخلاف إضاعة وقتنا |
| Güzel sesi duyan kulak, güzel tadı alan da ağız değildir iyi seksi hisseden de Allah bilir nerendir. | Open Subtitles | اللحن الجيد ليس في الأذن، والذوقالجيدليس فيالفم .. وممارسةالجنسالجيدة.. الرب يعلم أين. |
| Duruşma yaklaşıyor ve bu olayların sonunda ne olacak Allah bilir. | Open Subtitles | جلسة الإستماع إقتربت، و الله وحده يعلم أين سينتهي الوضع برمته. |
| Bu saatte orada kimse var mıdır, Allah bilir. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما إذا يوجد أحد في هذه الساعة |
| Sağcı olarak psikopat katildir, solculuğu nasıl, Allah bilir. | Open Subtitles | الله وحده يعلم من الذي في الجهة اليسري و جبان في المنتصف |
| Bay Giles'ın kafanı nelerle doldurduğunu Allah bilir. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما الذي وضعه أستاذ جايلز فى رأسك |
| Allah bilir benim hakkımda neler düşünüyorsunuzdur. | Open Subtitles | آنسه داشوود، الله يعلم ما قد تفكرين فيني |
| Allah bilir hayat sana ne zaman Sırtını dönecek | Open Subtitles | و الله يعلم يا بنيتي متي ستدير لك الحياه ظهرها |
| Allah bilir ülke çapında yetenekleri olan kaç kişi, sadece onun işaretini bekliyor. | Open Subtitles | انا اعنى. الله يعلم كم من الناس معه عندهم قدرات منتشرون حول البلاد منتظرون اشارته |
| ve Allah bilir ne kadar para kaybettik ve yanlız çalışmaya dalmışım. | Open Subtitles | و الله أعلم كم فقدنا من المال و قد علقت بإدارة هذا المكان لوحدي |
| Baban olmadan kurdelalı açılış yapamayız. Allah bilir nerededir şimdi? | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون لدينا حفل إفتتاح من دون أبيك, و الله أعلم أين هو |
| Onun beni unutmak için, işin bitmesini sağlamak için neler çektiğini Allah bilir. | Open Subtitles | يعلم الله ماذا يجب ان تفعل لكي تنساني و تواصل حياتها وتقوم بالعمل المطلوب |
| O duvara neler yazdığını Allah bilir! | Open Subtitles | والله وحده يعلم ماهو الذى كتبته على الحائط |
| Çünkü konuşursam üzerime neler yıkmaya kalkarsınız Allah bilir. | Open Subtitles | لأن الرب وحده يعلم أي تهم قد تحاولون تلفيقها لي حينئذ |
| Annem ondan bize göz kulak olmasını istemiş. Allah bilir niye! | Open Subtitles | امنا ارادت منها ان تعتني بنا الرب يعلم لماذا |
| Allah bilir, acil serviste ona neler yaptılar? | Open Subtitles | يعلم الرب ما كان سيفعلونه بها في قسم الطوارئ |
| Bunu imzalayarak beyan ediyorsun ki seni gaspedilmekten kurtardık keşin teki arabayı çaldı ve Allah bilir ona ne yaptı. | Open Subtitles | اثناء استجوابك لتعرضك للسرقة حضر متشرد وسرق سيارتنا والله يعلم ماذا فعل بهـا هل انت موافق بتوقيعك لهذا ؟ |
| Allah bilir henüz bilmediğimiz başka neleri var. | Open Subtitles | الله وحده يعرف ما يملكه أيضاً ونحن لسنا على علم به |
| Allah bilir, bu fare deliğine ödediğimiz kirayla şimdiye kadar kaç ev almıştık? | Open Subtitles | الرب أعلم بأننا دفعنا في إيجار هذا العمارة الرديئة ما يكفي لشراء أربعة منازل |
| Beyaz Saray'dan 3 danışmanı aradı Allah bilir başkalarını da aramıştır. | Open Subtitles | اتصل بثلاث جهات مساعده في البيت الابيض اليوم و الله اعلم اتصل بمن ايضا |