ويكيبيديا

    "asıl sorulması gereken" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • السؤال الحقيقي
        
    İşte Asıl sorulması gereken budur; çünkü bu durum yeterli kaynaktan yoksun olan her toplumun bir parçası olarak karşımızdadır. TED هذا هو السؤال الحقيقي ، لأن هذا هو شيء كان هناك، جزء من كل المجتمع. هذا يحرم من الموارد الكافية
    Asıl sorulması gereken soru, bu kadını nasıl yetkin kılarız? TED لذا كان السؤال الحقيقي الرئيسي، كيف نمكن هذه المرأة؟
    - Asıl sorulması gereken, gözlerim seninkinden daha belirgin olmuş mu? Open Subtitles السؤال الحقيقي هو هل أعيني تظهر أكثر من عيونك ؟
    Asıl sorulması gereken bu değil mi? Open Subtitles هذا السؤال الحقيقي اليس كذلك ؟
    Asıl sorulması gereken şu: "Gerçekten neyin peşindeyiz?" Open Subtitles السؤال الحقيقي هو ، ما الذي نسعي اليه؟
    Asıl sorulması gereken, Sence Van'a benziyor musun? Open Subtitles السؤال الحقيقي هو هل تعتقد أنك مثل (فان)؟
    Bence Asıl sorulması gereken Bay Wick zalim dünyamızda sana kimin yardım edeceğidir. Open Subtitles يبدو لي أن السؤال الحقيقي سيد (ويك) هو من في هذا العالم القاسي قد يُساعدك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد