| Hâlâ maden arama safhasındayız ve at sırtında uzun yollar kat ediyorum. | Open Subtitles | ما زلنا فقط في مرحلة التنقيب وأغطي مسافات شاسعة على ظهور الخيل. |
| at sırtında kroket oynamanıza hayranlık duyuyorum. | Open Subtitles | انني معجب بقدرتك على لعب الكروكيت على ظهور الخيل |
| "Ayrıca 'Çocukları at sırtında yapılan savaşları "'izlemeye yönlendirmeliyiz. | Open Subtitles | نحنا كلينا قلنا بأنه يجب التصرف نحو الأطفال لأجل الحرب على ظهر الخيول |
| Tıbbi misyoner. Kendi apandisitini at sırtında aldı. | Open Subtitles | لن اذهب الى هناك الكثير من المبشرين كان عليهم التنقل على ظهر الخيل |
| Ve okula at sırtında gelirdi. | Open Subtitles | وأعتاد أن يأتى إلى المدرسة على ظهر حصان |
| at sırtında, 150 saf ve acımasız orospu çocuğu. | Open Subtitles | مائة وخمسون أولاد العواهر خلاصة العهر على ظهور الجياد |
| Kesinlikle olmaz. at sırtında gidecek. | Open Subtitles | بالطبع لا ستمتطي جواداً |
| Galiba at sırtında daha güvendesin. | Open Subtitles | اعتقد أنك ستكون بأمان اكثر وأنت على ظهور الخيل |
| Daha üç yaşındayken at sırtında geziyordun. | Open Subtitles | ركبت ظهور الخيل عندما أنت كنت فقط في الثالثة |
| Timihani Yayala'sını boydan boya gece yarısı at sırtında aşana kadar, yaşamış sayılmazsın. | Open Subtitles | حتى ركبت ظهور الخيل عند منتصف الليل عبر هضبة تامهيني |
| Sürekli at sırtında oldukları için... uzun namlulu silah kullanmazlardı hiç. | Open Subtitles | لم يستخدموا أسلحة ذات ماسورة طويلة أبداً لأنهم في كثير من الاحيان على ظهر الخيول |
| Kaçamaz... at sırtında bile olamaz. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تهرب حتى لو على ظهر الخيل |
| Sekiz yaşında, bir düzen ile öldürüleceği anlaşılınca, Onu bir dilenci kılığına soktular ve ülkeden bir at sırtında dışarı çıkardılar, ve Tamdin'in gittiği aynı yolu takip etti. | TED | وبعد ثمان سنوات من ذلك تم الكشف عن مكيدة لإغتياله فتم إلباسه لباس المتسولين وتهريبه خارج البلاد على ظهر حصان .. ليقوم بنفس الرحلة التي قامت بها " تاميدين " |
| at sırtında geldi. | Open Subtitles | أظنه جاء على ظهر حصان |
| "Dünyayı at sırtında fethetmek kolay. | Open Subtitles | "قهر العالم على ظهر حصان أمر سهل. |
| Siz daha at sırtında mısınız yaya mısınız sıçıyor musunuz, kör mü oluyorsunuz bilmiyorsunuz. | Open Subtitles | أنتم أيّها السُجناء لا يسعكم أن تفرّقوا بين حالكم على ظهور الجياد وسيركم على الأقدام. أو بين تغوّطكم، وذهاب بصيرتكم. |
| Kesinlikle olmaz. at sırtında gidecek. | Open Subtitles | بالطبع لا ستمتطي جواداً |