| O Auda kuyularını gözetmek için yardım çağırmazdı. | Open Subtitles | ان عودة الذى سمعت عنه لن يحتاج لمن يساعده فى العناية ببئره |
| Aptallık etmişiz. Auda Akabe'ye gelmeyecek. | Open Subtitles | اصدقائى،لقد كنا حمقى عودة لن يأتى الى العقبة |
| Ben Hoveytatlardan Auda. | Open Subtitles | ان من يتكلم هو عودة من الحويتات |
| Auda beni kendi piçlerinden biri mi sandı? | Open Subtitles | هل سيأخذنى عودة مقابل واحدا من اوغاده؟ |
| Bu Bay Auda ile kendim ilgileneceğim. Yardım gerekirse Jacobs'ı ara. | Open Subtitles | سأتولى امر السيد عوده بنفسي ان احتجتى الى مساعدة يمكنك سؤال جاكوب |
| - Bizden biri Auda'nın adamını öldürdü. | Open Subtitles | واحد من رجالنا قتل احد رجال عودة |
| Auda'nın adamları size zarar vermezse... | Open Subtitles | ان لم يأخذ عودة بثأره من رجالك |
| Biraz karışıklık çıktı. Yusuf Auda öldü. | Open Subtitles | لقد حدثت لنا مشاكل يوسف عودة مات |
| Ben Auda Ebu Tayi. | Open Subtitles | انا عودة الطائى |
| Auda'nın zevki için çalışır. | Open Subtitles | التى تفعل اى شىء بأمر عودة |
| Auda'nın zevki Türklere hizmet etmek. | Open Subtitles | وأمر عودة هو خدمة الاتراك |
| Ben Auda Ebu Tayi. | Open Subtitles | انا عودة ابو الطائى |
| Ama Auda artık ihtiyarlamış. | Open Subtitles | ولكن يبدو ان عودة قد كبر سنه |
| 150, Auda. | Open Subtitles | مائة وخمسون يا عودة |
| Auda Ebu Tayi! | Open Subtitles | عودة ابو الطائى |
| Auda altın için mi geldi? | Open Subtitles | هل اتى عودة من اجل الذهب؟ |
| Auda Ebu Tayi'den özür diliyorum. | Open Subtitles | انا اطلب عفو عودة ابو الطائى |
| Prens Auda, kardeginin neyin peginde oldugunu biliyor olmalı. | Open Subtitles | الأمير (عودة) لا بد إنّه يعلم بخطّة أخاه |
| ..geriye kalan tek teminatımız olan Auda'yı.. ..kendi oglu olarak .. | Open Subtitles | رأى من المناسب أن يقبل (عودة) في عائلتهِ, |
| Adı Yusuf Auda. Hükümeti bağlantı olarak gönderdi. | Open Subtitles | اسمه يوسف عوده خصصته حكومته كأتصال هنا |
| Auda, buldum! | Open Subtitles | عوده ،لقد وجدته |