| Böyle konuşmayı kes lütfen. | Open Subtitles | ، توقفى عن الحديث هكذا وعن التفكير بتلك الطريقة |
| Julio, fuego, fuego, fuego! Böyle konuşmayı kes. | Open Subtitles | انتظري, توقفي توقفي عن الحديث هكذا |
| Böyle konuşmayı kes! | Open Subtitles | توقفوا عن مثل هذا الحديث |
| Ama Böyle konuşmayı kesip hemen hattan çıkarsanız. | Open Subtitles | بشــرط أن تتوقـف عـن الكلام هكذا وتـبعــد عـن الإرسـال |
| Böyle konuşmayı kes! | Open Subtitles | توقف عن التحدث هكذا |
| Böyle konuşmayı kesmezsen slkleri üzerine atarım. | Open Subtitles | لا مزيد من هذا الكلام وإلا أبرحتك ضرباً، مفهوم؟ |
| Sen Böyle konuşmayı benden öğrendin. | Open Subtitles | لقد ورثتِ هذا الفم عنّي يا فتاه. |
| Böyle konuşmayı nereden öğrendin sen! | Open Subtitles | أين تعلمت الحديث هكذا ؟ |
| Böyle konuşmayı keseceğim. | Open Subtitles | سوف اتوقف عن الحديث هكذا |
| - Böyle konuşmayı bırak da gel artık. | Open Subtitles | -توقف عن الحديث هكذا وعد للغرفة |
| Böyle konuşmayı kes! | Open Subtitles | توقف عن الحديث هكذا |
| Böyle konuşmayı bırak. | Open Subtitles | -توقف عن الحديث هكذا . |
| Böyle konuşmayı kes! | Open Subtitles | توقفوا عن مثل هذا الحديث |
| Böyle konuşmayı bırakacağım. | Open Subtitles | ........ ؟ أنا سأتوقف عن الكلام هكذا |
| - Pekâlâ, Böyle konuşmayı kes. | Open Subtitles | توقفي عن الكلام هكذا |
| Böyle konuşmayı kesmezsen, o kan emicileri üstüne salarım. Anladın mı? | Open Subtitles | لا مزيد من هذا الكلام وإلا أبرحتك ضرباً، مفهوم؟ |