| Bana şunu söyle, Cybil. | Open Subtitles | قل لي شيئا ، سيبيل . |
| Bana şunu söyle; | Open Subtitles | قل لي شيئا |
| Bana şunu söyle... | Open Subtitles | قل لي شيئا. |
| İnsanlar sık sık Bana şunu soruyorlar, "Gezegende en sevdiğin yer neresi?" | TED | كثيراً ما يسألني الناس، "ما هو مكانك المفضل على هذا الكوكب؟" |
| Küçükken annemin Bana şunu sorduğunu hatırlıyorum: Keman mı çalmak istersin yoksa piano mu? | TED | أذكر حينما كنت صغيرة سألتني أمي، هل تريدين لعب الكمان أم البيانو؟ |
| - Bana şunu söyle: | Open Subtitles | -قل لي شيئا |
| İnsanlar Bana şunu sorduğunda ''Bu hissettiğim şey normal mi?'' Asıl sordukları şey ''Ben buna ait miyim?'' | TED | عندما يسألني الناس، "هل هذا الشيء الذي أمارسه عادي؟"، ما يسألني الناس إياه في الواقع هو، "هل أنا أنتمي؟" |
| Bir gazeteciyle ilk röportajım sırasında bu küçük farka çok erken rastladığım için çok şanslıydım. Bana şunu sormuştu: "Bir anne bebeğini ne kadar süre emzirmeli?" | TED | لقد حالفني الحظ بالاصطدام بتلك الفروقات في وقت مبكر جدًا، خلال أول مقابلة لي مع صحفية حين سألتني: "إلى متى يجب على الأم إرضاع طفلها؟" |
| (Gülüşmeler) Hatırladığım şey ise kast yönetmeninin Bana şunu soruşu: "Yaptığını tekrarlar mısın, ama bu sefer biraz daha Latin gibi konuş." | TED | (ضحك) ما أتذكره هو أن المخرجة قد سألتني: "هل يمكنكِ إعادة المشهد؟ ولكن هذه المرة، كوني لاتينية أكثر." |
| Şimdi Bana şunu soracaksın: "Ne kadar?" | Open Subtitles | والان بما انك سألتني كم ؟ |