| O aşağılık benim yanımda diye bizimle istediği her şeyi yapabildi. | Open Subtitles | ذلك اللقيط إلتصق بجانبي حتى يستطيع فعل كل ما يريده بنا |
| Sen hep benim yanımda oldun. Şimdi yanında olma sırası bende. | Open Subtitles | لقد كنتَ دائما تقف بجانبي وآن الاوان ان اقف انا بجانبك |
| Kaba kuvveti belki, ama İsa'nın gücü de benim yanımda. | Open Subtitles | في القوةَ الوحشيَة، ربما لكن لديَ قوَة المسيح في جانبي |
| Tabi canım, ondan bulduğun her fırsatta soluğu benim yanımda aldın. | Open Subtitles | نعم، وهذا هو السبب أنت هنا معي كل فرصة تحصل عليه؟ |
| Bana, benim yanımda olacağını, evrenimdeki küçük bir toz tanesi olacağını söylemiştin. | Open Subtitles | أنت قلت لي أنا هي النجمة. وأنك ستكون بقربي مثل الغبار في مدايي. |
| .. son zamanlarda benim yanımda az bulunuyorsun. | Open Subtitles | لقد كانت قصيرة قليلا معي في الآونة الأخيرة. |
| Diğer çocuklar da benim kültürümü sahiplenirdi, bazen benim yanımda dua ederlerdi. | TED | تأثر الأطفال بثقافتي كذلك، كانوا في بعض الأحيان يصلّون بجانبي. |
| Eğer suçumu itiraf etmiş olsaydım benim yanımda olacaktı ve bugüne kadar beni reddetmiş olan bedenine sahip olacaktım. | Open Subtitles | بما أنني اعترفت بذنبي ستقف بجانبي وقد فزت بجسدها |
| Ayrıca, benim yanımda çalışan adam değişiklik olsun diye banyo yapmaya karar verdi. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الرجل بجانبي قرر الإستحمام على سبيل التغيير |
| Ayrıca, benim yanımda çalışan adam değişiklik olsun diye banyo yapmaya karar verdi. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الرجل بجانبي قرر الإستحمام على سبيل التغيير |
| benim yanımda bir daire edinirsin. Bu paylaşımı ikimiz için de kolaylaştırır. | Open Subtitles | إذاً سيكون لديك شقة بجانبي إن ذلك سوف يجعل الوصايا المشتركة أكثر سهولة |
| Ve bir anlığına, Sadece etrafıma dönüp bakarsam, onun benim yanımda olacağını hissediyorum | Open Subtitles | ... و للحظه ، افكر فقط انني استدير و انظر ستكون هناك بجانبي |
| Senato'da sayı üstünlüğü bende, İkinci Değişiklik de benim yanımda. | Open Subtitles | حسناً، لدي أغلبية في مجلس الشيوخ التعديل الثاني في جانبي |
| 19 yıl boyunca, babam benim yanımda sarsılmaz bir inançla durdu, çünkü o, bende hayatımı geri döndürecek ışığa sahip olduğuna inandı. | TED | لمدة 19 عاما، وقف والدي إلى جانبي بإيمان لا يتزعزع، لأنه يؤمن أن لدي المقومات لتغيير مجرى حياتي. |
| Bak, burada benim yanımda, istediğin kadar kalabilirsin. | Open Subtitles | اسمعي، يمكن أن تبقي هنا معي في المزرعة طالما تريدين |
| Bu evrenin delice bir uzun çekim versiyonunda benim yanımda kalmanı ve varlığını benim varlığımdan asla ayırmamanı isterdim. | Open Subtitles | في عالم اخر مجنون مثل هذا العالم ان تمكثي هنا معي و ألا تختفي من الوجود, ومن حياتي |
| Sana, annemin hiçbir zaman benim yanımda olmadığını ve babamın her zaman olduğunu söylüyorum. | Open Subtitles | أقول لك أن أمي لم تتواجد بقربي أبداً وكان أبي بقربي دائماً |
| - Ben enli kıIıç düşünüyorum. - Hey, sakın onu benim yanımda savurma. | Open Subtitles | أنا أبحث عن شيئاً ما سيفاً لا تشر بذلك الشئ بالقرب مني |
| Mısır'ı benim yanımda idare edecek, kocam olacak, tek adam sensin. | Open Subtitles | الرجل الوحيد فى مصر الذى يناسبنى كزوج و يحكم بجانبى |
| Annenle aranı düzeltene kadar benim yanımda kalıyorsun. | Open Subtitles | ستقيم معي هنا حتى تستقر الأمور مع والدتك، اتفقنا؟ |
| Ayrıca bir kez olsun benim yanımda olsan güzel olurdu. | Open Subtitles | ولمرة واحده, سيكون من اللطيف أن تكون بصفي. |
| Eğer bedenleri benim yanımda bulunamadıysa, tutsak olabilirler. | Open Subtitles | إذا لم تكن أجسادهم بجوارى فهم سجناء بالتأكيد . |
| Babam benim yanımda değildi ama ben çocuklarımın yanında olacağım. | Open Subtitles | لم يكن أبي موجوداً لأجلي لكني سأكون موجوداً لأطفالي |
| Yargıç Reilly Savcılıktan yana tavır koydu, asla benim yanımda yer almaz. | Open Subtitles | القاضي رايلي مدين بتعيينه للمدّعي العام ، انه لن يقف معي |
| Ve sen de bana, sana gelebilecekmişim gibi hissettirdin ama sen, benim yanımda değildin. | Open Subtitles | و أنتِ جعلتيني أشعر .. بأني لن أستطيع أن أتجه إليكِ لكنكِ لم تكوني هنا من أجلي |
| Sana kızarak ve kendime niçin benim yanımda olmadığını sorarak çok fazla zaman harcadım. | Open Subtitles | لقد ضيعت وقت كبير جدا و أنا غاضب عليك و أسأل لماذا؟ انك لم تكن أبدا هناك من أجلي |
| Sen yokken benim yanımda onun olması mı? | Open Subtitles | ان كان متواجداً لأجلي عندما لم تكوني متواجدة؟ |