ويكيبيديا

    "bir dünyayı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بعالم
        
    • عالما
        
    • عالماً
        
    • العالم الذى
        
    Benim anladığım kadarıyla... eğer kapıyı açarsanız, hatta aralasanız dahi, yalanın serbest olduğu bir dünyayı kabul etmiş olursunuz. Open Subtitles يمكنني أن أرى المنطق هنا أنك لو فتحت الباب، حتى ولو قليلاً فأنت تقبل بعالم حيث الكذب مسموح به
    Ne zaman yenine burnunu silen, pis kokan bir adamla aynı taksiye binsem seksi bir hatunun beni limuzinle aldığı bir dünyayı hayal ediyorum. Open Subtitles كلما أركب سيارة أجرة مع كريه يمسح مخاطه بكمّه أحلم بعالم حيث فتاة مثيرة تأتي لانتشالي بليموزين
    Biz böyle bir dünyayı ummuyoruz, kızların alınıp satıldığı ya da öldürüldüğü. TED لا يجب علينا أن نتوقع عالما تباع فيه الفتيات ويشترين أو يقتلن.
    Bizim istediğimiz dünya, her çocuğun, sizler gibi, çocuk felcinden arınmış bir dünyayı garanti edebilmeleridir. TED نريد عالما حيث كل طفل ، مثلكم أنتم، يستطيع أن يعيش في عالم خال من شلل الأطفال
    Annenin senden gizli tuttuğu bir dünyayı sana göstermek için. Open Subtitles لأمنحكِ الفرصة للقيام بمحاولة لأظهر لكِ عالماً أبقته والدتكِ خفياً عنكِ
    Güneş ışınları donmuş yüzeyin içine işleyerek buzların altındaki tuhaf bir dünyayı aydınlatıyor. Open Subtitles ،تخترق آشعة الشمس السطح المتجمّد لتنير عالماً غريباً تحت الثلج
    Hiç görmediğim bir dünyayı gösterecek Open Subtitles ويرينى العالم الذى لم أراه أبدا
    Bulutlara karışmış bir dünyayı göreceksiniz görülemeyenleri gören birinin izlerini ve tahminlerin dünyası bir ruhlar dünyasını. Open Subtitles سترون شيئاً مُلبداً في المجهول بعالم مِن المُستبصرين والعِرافة، عالم من الأرواح.
    O da senin gibi hayalci biri. Her ikiniz hiç olmayacak bir dünyayı hayal ediyorsunuz. Open Subtitles و تحلمان معاً بعالم غير موجود، و لن يوجد قط!
    Hiç göremeyeceğimi sandığım bir dünyayı düşlüyordum. Open Subtitles " لقد حلمتُ بعالم , لم أكُن أتوقع أنني سوف أراه يوماً ما "
    O sehpanın üstündeki kitabın adı "Bir Dünya Hayal Ediyorum" idi ve ben bugün devrimci öz güvenin en iddialı hayallerimizi gerçeğe dönüştürmeye yardımcı olduğu bir dünyayı hayal ediyorum. TED كان أسم الكتاب الذي على طاولة القهوة "أحلم بعالم" "I Dream A World" واليوم أنا أحلم بعالم تعمل فيه الثقة الثورية على المساعدة في تحقيق أحلامنا الأكثر طموحاً الى واقع ملموس
    Grafiklerin muhteşem olmadığı ve sizi gerçekten sarmadığı bir dünyayı hiçbir zaman bilmeyecek. TED لن تعرف عالما الرسومات فيه أقل من مبهرة وغامرة
    Bilgisayar oyunlarının inanılmaz derecede duygusal olmadığı bir dünyayı hiçbir zaman bilmeyecek ve muhtemelen oyunlar onu ağlatacak. TED إنها لن تعرف عالما الألعاب التلفزيونية ليست عاطفية وعلى الأغلب ستجعلها تبكي
    Karantina Bölgesi Sahip olmak istemeyecekleri bir dünyayı asla ziyaret etmezler. Open Subtitles أقول دائما أنهم لم يزوروا قط عالما لم يرغبوا فى الحصول عليه
    Zekâm ve becerikliliğim sayesinde, eskimiş bir dünyayı ele aldım ve onu yepyeni bir biçim verdim. Open Subtitles جميعها لي لقد كان ابداعي ..الذي اخذ عالما قديما
    Ve bence, bunlardan yoksun bir dünyayı düşünmek, çok üzücü. Open Subtitles أعتقد أن عالماً دون ذلك سيكون محزناً فعلاً
    Ama hiçbir bağımın kalmadığı bir dünyayı niye kurtarayım ki? Open Subtitles ...لمَ عساي أنقذ عالماً لم يعد لديّ ما يربطني به؟
    Şu an yaşadığımız dünyadan farklı bir dünyayı doğru varsayarak bir özel nokta seçip birbirimize sorular soruyoruz. Open Subtitles نحن نفترض عالماً بديلاً غير عالمنا في سمة رئيسية واحدة ونطرح الأسلة لبعضنا
    Bizsiz bir dünyayı hayal etmek istedim ve ne kadar değersiz bir dünya olabileceğini anladım. Open Subtitles وأجبرت نفسي على تخيل عالم بدوننا وأنه سيكون عالماً لا قيمة له
    Bana hiç bilmediğim bir dünyayı gösterecek Open Subtitles سيرينى العالم الذى لم أعرفه أبداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد