| Ama öncelikle erkek arkadaşım için önemli bir mesajım var. | Open Subtitles | سأقول لك أين وجدته لكن لدي رسالة هامَّة إلى خليلي |
| Bu yüzden emsallerim olan plütokratlara, milyonerlere ve fildişi kulelerinde yaşayanlara bir mesajım var: Uyanın artık. | TED | لذلك لدي رسالة لزملائي البلتوقراطيين. وفاحشو الثراء. ولأجل كل شخص يعيش في عالم فقاعي معزول: استفيقوا. |
| Büyükelçiye acil bir mesajım var... saldırı. | Open Subtitles | لدي رسالة طارئة للسيد السفير الطريق خالية |
| Bu kamptaki hainlere bir mesajım var. Bugün bir idam olacak. | Open Subtitles | لديّ رسالة للخونة في هذا المعسكر، هناك إعدام اليوم |
| Benim de Glory'ye bir mesajım var. | Open Subtitles | حسنا . لديّ رسالة إلي جلوري أيضاً |
| Tamam, bunun kulağa nasıl geldiğini biliyorum ama karınızdan bir mesajım var. | Open Subtitles | حسنا ، اعرف كيف سيبدو هذا لكن .. لدي رساله من زوجتك |
| - Sen bir dahisin! Buenos Aires uçağındaki biri için acil bir mesajım var. | Open Subtitles | لدي رسالة طارئة لشخص ما على رحلتك لـ بيونس ايريس |
| Sizinle konuşmamı istemiyor ve deli olduğunuzu düşündüğünüzü biliyorum ama size bir mesajım var ve bunu iletmek için söz verdim. | Open Subtitles | أعرف لا يريدني أن أتحدث إليك و أعرف أنك تظنني مجنونة لكن لدي رسالة لك و وعدت أن أوصلها |
| Kapatmadan önce Kaliforniya'dan Montez Walker'a ufak bir mesajım var. | Open Subtitles | قبل أن أذهب . لدي رسالة صغيرة لمونتيز والكر في كاليفورنيا . إن كنتَ تشاهد |
| Senatör. Şef Lyonie'den acil bir mesajım var. | Open Subtitles | ايها السيناتور , لدي رسالة عاجلة لبوس ليوني |
| Benim bile cevaplamak istediğim bir mesajım var. | Open Subtitles | حتّى أنا لدي رسالة قصيرة أودّ الإجابة عليها. |
| bir mesajım var, geçit yok zorbalara Geri verin çaldığınızı anında | Open Subtitles | لدي رسالة من هو غير مرحب به، أعد ما سرقته |
| Sayın başkan vekili, Bay Escobar'dan önemli bir mesajım var. | Open Subtitles | سيدي نائب الوزير لدي رسالة هامة من السيد إسكوبار |
| Uzaylı arkadaşlarınıza iletmem gereken bir mesajım var. | Open Subtitles | لديّ رسالة لجماعتك الفضائية السرية |
| Sana bir mesajım var, bir toprak adamdan diğerine. | Open Subtitles | لديّ رسالة لك، من "دستمان" إلى "دستمان"، |
| Ekselansımdan size bir mesajım var. | Open Subtitles | لديّ رسالة من صاحب الغبطة |
| Hayatınıza da geri döndüm. İskoçya Kraliçesi Mary'e acil bir mesajım var. Sen yanımdayken oldukça iyi bir denizciyim. | Open Subtitles | لذا,ها أنا ذا عدت لحياتيكما أيضاً. لدي رساله عاجله من أجل ماري ملكة أسكتلندا. أصبحت أفقه بأمور الأبحار تحت وصايتك. |
| Amerika Birleşik Devletleri Başkanı için bir mesajım var. | Open Subtitles | عندي رسالة مهمة إلى رئيس الولايات المتحدة |
| Benim de ona bir mesajım var. İlkbaharda baba olacak. | Open Subtitles | انا لدى رساله له ايضآ فهو سيكون اب فى الربيع |
| Amerikalı kankanıza bir mesajım var. | Open Subtitles | أحمل رسالة لرفيقكم الأمريكي |
| - Dur. - Javert'e acil bir mesajım var. | Open Subtitles | ــ قف ــ معى رسالة عاجلة لجفرت |
| Size Darren Roanoke'tan bir mesajım var. | Open Subtitles | ولدي رسالة من ديرون رونوك |
| Vincent Ludwig'den size bir mesajım var. | Open Subtitles | عندى رسالة لك من فنسينت لودفيج |
| İğneyi vurunmayı düşünen herkes için çok basit bir mesajım var. | Open Subtitles | لدى رسالة بسيطة جدا لأى أحد يفكر بأخذ الجرعة |
| Unutmadan, sana bir mesajım var. | Open Subtitles | قبل نسيان الأمر, معي رسالة لك |
| Sam, sana bir mesajım var. Randevun, Bayan Büyükovalar'dan. | Open Subtitles | (سام) لديّ رسالةٌ لك مُواعدتك الآنسة ذات المؤخرة الكبيرة |