ويكيبيديا

    "bu çizgiyi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا الخط
        
    • ذلك الخط
        
    • هذه الحدود فننتقل
        
    • هنالك حدود
        
    - Babam, o burada yokken... - ...bu çizgiyi geçmememi söylüyor. Open Subtitles بابا يقول بينما هو بعيدا، أنا لست على تجاوز هذا الخط.
    Eğer bu çizgiyi geçersen beni öldürmeye hazır olsan iyi olur. Open Subtitles إن تخطيت هذا الخط .. فمن الأفضل أن تكون مستعدا لقتلي
    Baban etrafı toparlamam için bu çizgiyi geçmeme izin vermeyecektir. Open Subtitles والدكَ لا يتركني أتخطى هذا الخط من أجل التنظيف والترتيب
    Harika omuzlar ve bu çizgiyi çok sevdim. Open Subtitles أكتاف الرائعة أحب ذلك الخط المفصل للأكتاف.
    bu çizgiyi geçersen, yanlış anlaşılma başka bir şeye dönüşür. Open Subtitles إن عبرت هذه الحدود فننتقل من سوء الفهم لشيئ آخر
    bu çizgiyi geçemezsin. Demek sen ayarladın. Open Subtitles هنالك حدود لا ينبغي عليك تجاوزها - إذاً نصبت فخ له -
    ve bu çizgiyi oluşturmak 24 saat sürdü. TED و هكذا استغرقت قرابة 24 ساعة للحصول على هذا الخط.
    bu çizgiyi doğru tutarak, bütün kesirleri tamsayılardan biriyle eşleyebiliriz. Open Subtitles بشدّ هذا الخط باستقامة، يمكننا مطابقة كل كسر مع إحدى الأعداد الصحيحة.
    Yerlilerin koşullarının iyileştirilmesi ile ilgili olarak bu çizgiyi aşmamız gerekecekse de varsın olsun. Open Subtitles و اذا ما كان علينا تجاوز هذا الخط لملاحقة اصلاح الهنود
    bu çizgiyi geçersen bu yanlış anlaşılmayı... Open Subtitles اذا عبرت هذا الخط سننتقل نم سوء تفاهم الى شئ أخر
    Şunu bilmelisin ki, bu çizgiyi geçersen makalenin aptalca olduğunu da kabul etmiş olursun. Open Subtitles ويكون فى علمك اذا تخطيت هذا الخط سوف تعرفين ان هذا المقال غبى
    Sinyali duyduğun zaman bu çizgiyi takip et. Open Subtitles وعندما تسمعين الإشارة،ابقي على هذا الخط.
    Şu anda burada; işaretsiz bıraktım bir saat içinde bu çizgiyi, iki saat içinde de şunu geçecek. Open Subtitles الآن، فمن هنا. تركت لحالها، انها سوف تعبر هذه الخط في ساعة واحدة، هذا الخط في البلدين.
    Ve bazı zamanlar olur -- örneğin, oğlumun arkadaşı kapıyı açık bırakır, köpekler bu çizgiyi öte geçemeyeceklerini bilmelidirler. TED وهناك أوقات -- علي سبيل المثال، لو أن صديق أبني ترك الباب مفتوحا، الكلب يجب أن يعلم أن لا يتجاوز هذا الخط.
    Bırakın beni! Şu onbinlikten bir parça pay almadıkça bu çizgiyi geçmiyorum. Open Subtitles لن أجتاز هذا الخط حتى آخذ جزء من الألف
    Beni devirip bu çizgiyi geçersen sana saygı duyarım. Open Subtitles إدفعني إلى هذا الخط سيكون عندك إحترامي
    bu çizgiyi geçme. O çizgiyi geçme. Open Subtitles توقف عند هذا الخط فقط توقف عنده
    Pekala, kimse bu çizgiyi geçmeyecek. Open Subtitles حسناً ، ما من أحد ليعبر هذا الخط
    Ama hayat karmaşıklaştıkça bu hat silinir biz de bu çizgiyi geçtiğimizi sandığımızda davranışımızı haklı çıkartmak isteriz. Open Subtitles ولكن كلما كبرت في الحياه أصبحت معقده ذلك الخط إنطمس وتعلمنا بأن نبرر لأفعالنا عندما نصدق بأننا قد تجاوزناه
    (Gülüşmeler) Eğer bu çizgiyi geçerse, pek çok şey gerçekten değişiyor. TED (ضحك) وعندما تتجاوز ذلك الخط. سيتغير بالتالي الكثير من الأشياء حقاً.
    bu çizgiyi geçersen, yanlış anlaşılma başka bir şeye dönüşür. Open Subtitles إن عبرت هذه الحدود فننتقل من سوء الفهم لشيئ آخر
    bu çizgiyi geçerseniz... olaylar yanlış anlamanın... dışında bir hal alır. Open Subtitles إن عبرت هذه الحدود فننتقل من سوء الفهم لشئ آخر
    bu çizgiyi geçemezsin. Demek sen ayarladın. Open Subtitles هنالك حدود لا ينبغي عليك تجاوزها - إذاً نصبت فخ له -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد