ويكيبيديا

    "bu konuşmalar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا الكلام
        
    • هذا الحديث
        
    • هذه المحادثات
        
    • تلك المحادثات
        
    • هذه الخطابات
        
    • هذه الحوارات
        
    • المحادثات من
        
    Tüm bu konuşmalar, zaman kaybı. Open Subtitles كل هذا الكلام عن الناس الاخرون مضيعة للوقت
    Bunu anlayamadığıma inanamıyorum. Para ve otobüs hakkındaki bütün bu konuşmalar. Open Subtitles لا أصدق أنني لم أستطع رؤيته كل هذا الكلام عن المال وعن رحلة الباص
    Ailem hakkındaki bu konuşmalar canımı sigara istetti. Open Subtitles كل هذا الحديث عن عائلتى جعلنى اتوق لسيجار
    Bir Hintli ve şimdi bir politikacı ve bir devlet bakanı olarak, kendi ülkemiz hakkında duyduklarımız için endişe duymaya başladım. Tüm bu konuşmalar, Hindistan dünya lideri olması hakkındaydı hatta bir sonraki süper güç. TED كهندي والآن كسياسي، ووزير في الحكومة أصبحت قلقا نوعا ما إزاء الجدل الذي نسمعه عن بلادنا، كل هذا الحديث عن أن الهند أصبحت قائدة للعالم ، قريبة حتى من أن تكون القوة العظمى القادمة.
    Ben kabinemle görüşene kadar bu konuşmalar askıya alınmak zorunda. Open Subtitles هذه المحادثات يجب أن تعلّق حتى أتشاور مع وزارتي.
    Beyler, bu konuşmalar sırasında kendisinden eşim değil, Başkan olarak söz ederseniz sevinirim. Open Subtitles أيها السادة, لمصلحة هذه المحادثات أقدر لكم لو أشرتم إليه على انه الرئيس وليس زوجي
    Eski müşterilerle olan bu konuşmalar telefonunda değildi. Open Subtitles تلك المحادثات مع الزبائن السابقين لم تكن على هاتفه
    Sence bayılma olayından bu yana bu konuşmalar kaç kere yapıldı? Open Subtitles كم من هذه الخطابات كُتبت برأيك منذ فقدان الوعي؟
    Fakat bu konuşmalar çok faydalı oluyor, en faydalılar arasından. TED ولكن هذه الحوارات كانت قيمة جدًا ومن بين الأقيم حقًا.
    Büyük ihtimalle beynini uçurup gelirsin ve böylece bu konuşmalar da tek taraflı olmuş olur. Open Subtitles أو من المحتمل أن تعود وأنت مصاب برأسك لا يمكن أن تكون المحادثات من جانب واحد
    Bu saatte piyano çalmanız, sonra da bu konuşmalar... Open Subtitles أن تعزفي على البيانو اولاً و الآن كل هذا الكلام
    Kabul etmeliyim ki zombiler hakkındaki tüm bu konuşmalar tüylerimi ürpertiyor. Open Subtitles هل يجب أن اقتنع ان هذا الكلام كله عن الزومبي هذا الشيء يشعرني بالقشعريرة
    Ama bütün bu konuşmalar yüzünden geç kalacağız ve ben bugün geç kalamam. Open Subtitles ولكن كل هذا الكلام يعني أنّنا سنتأخّر، ولا يُمكنني أنْ أتأخّر اليوم.
    Tüm bu konuşmalar ve dinlemeler... Open Subtitles كل هذا الكلام والإستماع...
    Bütün bu konuşmalar beni yorgun düşürdü. Open Subtitles - نعم؟ - هذا الحديث سبب دوخة لى
    Tüm bu konuşmalar... Open Subtitles ...كل هذا الحديث
    Belki bu konuşmalar bize kim olduğumuzu gerçekten neyin önemli olduğunu hatırlatır. TED ربما تذكرنا هذه المحادثات بما هو مهم.
    bu konuşmalar hakkında yazıyorum. TED وأقوم بالكتابة حول هذه المحادثات.
    bu konuşmalar korkunç şekilde yüklü. TED إذ إن هذه المحادثات مشحونة وبشكل رهيب.
    bu konuşmalar insana yardım mı ediyorlar, acı mı veriyorlar bilmiyorum. Open Subtitles تلك المحادثات. لا أعلم ما إذا كانت تُساعد أم تؤلم.
    Evet,Onlar kesinlikle kaydediyorlar. Ama bu konuşmalar anında silinmiş olabilir. Open Subtitles لكن تلك المحادثات تم مسحها بطريق الخطأ
    Demeye çalıştığım bu konuşmalar hiçbir zaman tam olarak olmuş sayılmaz. Open Subtitles أن هذه الخطابات لا تكون أبدا بشأن إنها ... بشأن
    Zaman aldı fakat bu konuşmalar sonunda içime şüphe tohumları ekti. TED أخذ الأمر بعض الوقت، لكن في النهاية زرعت هذه الحوارات بذور الشك فيّ.
    Büyük ihtimalle, beynini uçurup gelirsin ve böylece bu konuşmalar da tek taraflı olmuş olur. Open Subtitles أو من المحتمل أن تعود وأنت مصاب برأسك لا يمكن أن تكون المحادثات من جانب واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد