| Biliyor musun, bir zamanlar bu mahalleden ev almayı düşünüyordum. | Open Subtitles | أتعلمون أني فكرت أن أشتري في هذا الحي في أحد المرات |
| İsa Aşkına, bu mahalleden nefret ediyorum. | Open Subtitles | بحق المسيح، أنا أكره هذا الحي. |
| bu mahalleden neden ayrılmadığını sorabilirim, ama sen... | Open Subtitles | قد أسألك لما لم تغادر هذا الحي أبدا |
| bu mahalleden olan bütün çocuklar önümüzdeki yüz yıl boyunca senin ismini hatırlayacak, duyuyor musun beni? | Open Subtitles | كلّ طفلٍ في هذا الحيّ سيذكر اسمك للمائة عام القادمة، أتسمعني؟ |
| Her sabah işe giderken bu mahalleden geçiyorum. | Open Subtitles | أقود بالقرب من هذا الحيّ كل يوم للعمل. |
| bu mahalleden nefret ettiğimi söylemiş miydim sana? | Open Subtitles | هل أخبرتك بأنني اكره هذا الحي ؟ |
| - bu mahalleden ne bekliyordun ki? | Open Subtitles | ماذا تتوقّع أن تحصل من هذا الحي ؟ |
| Elimizdeki şapka bu mahalleden birine ait. | Open Subtitles | لشخص في هذا الحي |
| Beni bu mahalleden kurtarabilir. | Open Subtitles | بإمكانه أن يخرجني من هذا الحي |
| Bağdat bu mahalleden daha güvenli. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} (بغداد) أكثر أمانا من هذا الحي. |
| Eskiden bu mahalleden her gün geçerdim. | Open Subtitles | كنت أقود في هذا الحي دائماً |
| Evet ama gittiğin bu yol, bu mahalleden geçmeyi göze alamam. | Open Subtitles | نعم لكن الطريق التي تسيرين فيه ! لا أستطيع أن أدخل هذا الحي . |
| bu mahalleden daha iyisini hak ediyorsun. | Open Subtitles | أنت أفضل من هذا الحي |
| - bu mahalleden gidelim. | Open Subtitles | - لنخرج من هذا الحي |
| - bu mahalleden gidelim. | Open Subtitles | - لنخرج من هذا الحي |
| - bu mahalleden nefret ediyorum. | Open Subtitles | أكره هذا الحي |
| bu mahalleden nefret ediyor. | Open Subtitles | إنّه يكره هذا الحيّ. |