| Değişikliklerimizin büyüklüğünü belirleyene ve bunları tersine çevirmenin yolunu bulana kadar burada kalmalıyız. | Open Subtitles | نحن يجب أن نبقى هنا حتى نكتشف ما سبّب تغييراتنا ونكتشف كيف نعكسها |
| Bence, polis gelene kadar burada kalmalıyız. Öyle mi? | Open Subtitles | وأعتقد أننا يجب أن نبقى هنا حتى تأتي الشرطة |
| Belki de biz burada kalmalıyız, o da tek başına gitsin. | Open Subtitles | ربما ينبغي أن نبقى هنا ونجعله يذهب لوحده. |
| Burada güvendeyiz ve ihtiyacımız olan her şey var. burada kalmalıyız. | Open Subtitles | يجب علينا البقاء هنا , حيث الامان ولدينا كل شئ نحتاجه |
| Yine de sonuna dek savunma yapmak için burada kalmalıyız! | Open Subtitles | ولكن علينا البقاء هنا والدفاع حتى النهاية |
| Yada belki de burada kalmalıyız. | Open Subtitles | أَو نحن يُمْكِنُ أَنْ فقط نَبْقى هنا. |
| Belki de hepimiz burada kalmalıyız. | Open Subtitles | ربما يتعين أن نبقى جميعاً هنا. |
| En az birkaç gün burada kalmalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نبقى هنا . على الأقل لبضعة أيام |
| Ama Inna dedi ki ruhları çağırıncaya kadar burada kalmalıyız. | Open Subtitles | لكن "ايينا" قالت بأنه يجب علينا أن نبقى هنا الى غاية استدعاء الروح |
| Hayır. Bence tam burada kalmalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نبقى هنا |
| Biz burada kalmalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نبقى هنا. |
| Sophia olan dayanışmamızı göstermek için burada kalmalıyız. | Open Subtitles | -علينا أن نبقى هنا لإظهار تضامننا مع (صوفيا ) |
| Ava, burada kalmalıyız. | Open Subtitles | (علينا أن نبقى هنا يا (آيفا |
| Dışarısı sakinleşene kadar burada kalmalıyız. | Open Subtitles | علينا البقاء هنا حتى يخلوا لنا الطريق |
| Belki de bu gece burada kalmalıyız. | Open Subtitles | ربما يجب علينا البقاء هنا هذه الليلة |
| Belki burada kalmalıyız. | Open Subtitles | ربما يجب علينا البقاء هنا. |
| Bu gece burada kalmalıyız. | Open Subtitles | علينا البقاء هنا الليلة |
| Öyleyse burada kalmalıyız. | Open Subtitles | إذاً يَجِب أَنْ نَبْقى هنا |
| - Olmaz, burada kalmalıyız. | Open Subtitles | كلاّ، يجب أن نبقى جميعاً. |