| Kızıl Kral zayıf düşene kadar bekleyip önce onu yerim. | Open Subtitles | فلننتظر أكثر حتى يسقط الملك الأحمر ومن ثم نأخذه |
| Yağmur istasyona düşene kadar vaktiniz var. | Open Subtitles | سأعطيكم مهلة إلى أن يسقط المطر على المحطة، |
| Öpüştüğümüz sırada perde düşene kadar çalar sonra da silah ateşlenir ve o zaman ölürüm. | Open Subtitles | ثم سيلعب حتى يسقط الستار بينما نحن نقبل بعضنا، ثم السلاح يطلق، ثم أموت |
| Suyun sıcaklığı -2 dereceye düşene değin donmayacak. | Open Subtitles | لن يتجمّد ثلج البحر كاملاً حتى تنخفض الحرارة لدرجتين تحت الصفر |
| Ama kırılıp boynumdan düşene kadar onu taktım. | Open Subtitles | ولم ترده ، ولكني لبسته حتى إنكسر وسقط من رقبتي |
| ~ Ağlamaktan bitkin düşene kadar seni bırakana kadar, bir gün daha. ~ | Open Subtitles | ~وبقدر ما ابكي~ ~بقدر مايمكنني ترككِ تذهبين,فقط ليوم واحد~ |
| Bunun için emre gerek yok, son adam düşene kadar savaşacağız. | Open Subtitles | لا حاجة بكِ لذلك سنقاتل حتى يسقط آخر واحدٍ فينا |
| Ben dünyanın başlangıcından beri varım ve son yıldız da gökten düşene dek var olacağım. | Open Subtitles | وقد وجدت أنا من صباح اليوم من العالم... ... وأعطي موجودة حتى نجم آخر يسقط من السماء. |
| Tetiğe basma anı geldiğinde, yere düşene kadar basmayı kesmiyorsun. | Open Subtitles | عندما تضغط على الزناد لا تتوقف حتى يسقط |
| İşimize yarayabilecek bir şey düşene kadar. | Open Subtitles | حتى يسقط منها شيء يمكننا الإستفادة منه. |
| Yere düşene kadar yüzünü yumrukla o zaman. | Open Subtitles | حسنا فقط قم بلكمه في رأسه حتى يسقط ارضا |
| Birimiz sandalyeden düşene kadar içelim. | Open Subtitles | دعنا نشرب حتى يسقط احدنا |
| düşene elini uzatırsın. | Open Subtitles | عندما يسقط رجل مد له يداك |
| Rakibinin gücünü alıp düşene veya vazgeçene kadar ona karşı kullanmalısın. | Open Subtitles | حتى يسقط أو يستسلم |
| Savaşacağız ta ki düşmanlarımız düşene kadar ondan sonra, yerimi sen alacaksın. | Open Subtitles | سنحارب حتى يسقط أعدائنا وبعد ذلك... |
| Spartacus düşene kadar. | Open Subtitles | (حتى يسقط (سبارتاكوس |
| Sığır eti fiyatları düşene kadar. | Open Subtitles | . حتّى تنخفض أسعار الأبقار |
| Eğer hasta olursak küçük atlardan birinin üstüne uzanırdık ta ki ateşimiz düşene kadar ve iki gün sonra atın sırtından inerdiniz ve bir başka talihsiz adam uzanırdı. | Open Subtitles | لو أصابت (الملاريا) أحدنا نضعه على أحد البغال حتى تنخفض حرارته لم يكن يمر يومين حتى نقوم بأخلاء أحد البغال لنضع أحـد المصابيـن عليـه، وهكـذا دواليـك |
| Armen düşene kadar kendi silahım olduğunu bile anlamadım. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتّى أنّه كان مسدسي حينما إنطلق الرصاص وسقط (أرمين) |
| Kazık attığın biri gökyüzünden düşene kadar öyle yapmayı planlıyorduk. | Open Subtitles | حتّى جاء شخصٌ عبثت بحياته وسقط فعليّاً مِن السماء ماذا فعلتِ بـ(دوروثي)؟ |
| ~ Ağlamaktan bitkin düşene kadar seni bırakana kadar, bir gün daha. ~ | Open Subtitles | ~وبقدر ما ابكي~ ~بقدر مايمكنني ترككِ تذهبين,فقط ليوم واحد~ |