| Hepsi Doktor Sapirstein'in talimatları doğrultusunda tabii. | Open Subtitles | نعم كُلّة طبقاً لتعليمات للدّكتورِ سابيرستين |
| Bu bilgiler doğrultusunda, tek kalın kafalı yalancı sensin gibi görünüyor. | Open Subtitles | طبقاً لهذه الوثائق الكاذب الوحيد ذو الوجه الممتلئ هو أنت |
| Tekrar hoşgeldiniz. Talimatların doğrultusunda, Büyükelçi, bir Hava Kuvvetleri jeti seni Washington'a götürmek üzere hazır bekliyor, tabi doktor kontrolünden geçtikten sonra. | Open Subtitles | عوداً حميداً ، طبقا لتعليماتك أيها السفير طائرة نفاثه فى أنتظارك |
| Bazen duyduklarım doğrultusunda değişiklikler yapıyordum çünkü güç tüketicinin elinde. | TED | كنت أقوم بالتغييرات في بعض الأحيان بناءً على ما كنت أسمعه، لأن المستهلك في وضع قوة. |
| Ancak isteğiniz doğrultusunda yüzey çatışmasında sağ kalan tek kişiyi buraya getirdik. | Open Subtitles | ولكن بناء على طلبك جلبنا معنا الناجيه الوحيده من الاشتباك على السطح |
| Avukatımın tavsiyesi doğrultusunda Birleşik Devletler Anayasası'nın beşinci ek maddesince bana tanınan susma hakkımı kullanarak bu soruyu cevaplamayı reddediyorum. | Open Subtitles | بناء على نصيحة المستشار، أنّي بكل أحترام أمتنع عن الإجابة على سؤالك، وفقًا لحقوقي بموجب التعديل الخامس من دستور الولايات المتحدة. |
| Başkan Kirkman'ın hükûmeti tekrar kurma sözü doğrultusunda bugün bir adım daha atıldı. | Open Subtitles | وعد الرئيس كيركمان بإعادة بناء الحكومة أصبح أقرب إلى الواقع اليوم |
| Anayasal haklarım doğrultusunda cevap vermeyi reddediyorum. | Open Subtitles | أَرْفضُ الإجابة مطابقِة لحقوقِي في المادة الخامسة |
| Kral'ın iradesi doğrultusunda bu askerleri kullanmayı planlıyor. Dünyanın geri kalanını fethederek bölgelerini genişletecekler. | Open Subtitles | وتتلاعب بأولئك الجنود وفقًا لإرادة الملك بما يوسّع هيمنته في أنحاء العالم. |
| Talimatlar doğrultusunda onu yok etmeliydin. | Open Subtitles | كان يجب عليك أن تنهيه طبقاً للأوامر. حسناً، انتهى ذلك الآن. |
| Şartlı olarak onaylayacağız. Standart gözlemler ve izlenimler doğrultusunda: | Open Subtitles | ونحن في طريقنا للموافقة عليها طبقاً .لشروط خاضعة لرقابة ومراجعة قياسية |
| Yönergeleriniz doğrultusunda SPECTRE için Ruslardan yeni Lektor şifre çözücü makinasını çalmayı planladım. | Open Subtitles | طبقاً لـ تعليماتك .... فقد خططت لـ سبيكتر أن يسرق من الروس ماكينة ليكتور التشفيريه |
| Tabii. Bu haritaya göre, eğer doğuya doğru Canavar Kayalıkları doğrultusunda hareket edersek, seyahatimizi yarım gün azaltabiliriz. | Open Subtitles | طبعا طبقا للخريطه لو نحن نتوجه باتجاه الشرق ، نحو الصخره المرعبه |
| Fiziksel şekillerimiz gibi davranışlarımız da ihtiyaçlarımız doğrultusunda evrim geçirir. | Open Subtitles | سلوكنا مثل شكلنا البدنى يتطور طبقا لأحتياجاتنا.. |
| Başlangıçta sağ kolum olabilirsin daha sonra da, yeteneklerin doğrultusunda şirketi büyütürsün. | Open Subtitles | أوليا ، ستكون تأييد قوي بالنسبه لي لاحقا ، أتمني أنك توسع الشركة طبقا لقدراتك |
| Hayır, hayır şu an değil ama onun isteği doğrultusunda arıyorum. | Open Subtitles | لا, لا,ليس الآن، أنا أتصلّ بكَ بناءً على رغبته. |
| Önümde duranlara göre, hissedebildiğim, görebildiğim şeyler doğrultusunda bir yargıya ulaşırım... | Open Subtitles | أنا أستنتج بناءً على ما هو موجود أمامي. ما أستطيع أن أراه و ألمسه. |
| Bu salondaki Amerikalılar, ülkeyi yönetecek başkanların, sadece seçim konuşmaları doğrultusunda hareket etmelerinden korkmuyor musunuz? | TED | و فيما يخص الأمريكيين في القاعة ألا تخشون أن رؤسائكم سوف يحكمون بناء على ما قالوه في الانتخابات الأولية؟ |
| Avukatımın tavsiyesi doğrultusunda Birleşik Devletler Anayasası'nın beşinci ek maddesince bana tanınan susma hakkımı kullanarak bu soruyu cevaplamayı reddediyorum. | Open Subtitles | بناء على نصيحة المستشار، أنّي بكل أحترام أمتنع عن الإجابة على سؤالك، وفقًا لحقوقي بموجب التعديل الخامس من دستور الولايات المتحدة. |
| Başkan Kirkman'ın hükûmeti tekrar kurma sözü doğrultusunda bugün bir adım daha atıldı. | Open Subtitles | وعد الرئيس كيركمان بإعادة بناء الحكومة أصبح أقرب إلى الواقع اليوم |
| Anayasal haklarım doğrultusunda cevap vermeyi reddediyorum. | Open Subtitles | أَرْفضُ إجابة مطابقِة لحقوقِ في المادة الخامسة |
| Avukatımın tavsiyesi doğrultusunda... Birazcık değiştirsem olur mu? | Open Subtitles | وفقًا لمشورة المستشار، هل يمكنني التغيير قليلاً؟ |