| Tabii ki, haberlerde hep polislere ve askerlere bunun olduğunu duyuyoruz. | Open Subtitles | بالطبع، إنها كل ما نسمع أنه يحدث للشرطة والجنود على الأخبار. |
| Yünün ağaçta yetiştiğini veya peynirin bitkiden üretildiğini düşünen şehirli çocukların olduğunu duyuyoruz. | TED | تعلمون، نسمع عن أولاد المدينة هؤلاء الذين يعتقدون أن الصوف ينمو على الأشجار أو أن الجبنة تأتي من النبات. |
| Bu tuvaletleri inşa ediyorsunuz ve sıklıkla tuvaletlerin kendi evlerinden daha iyi olduğunu duyuyoruz. | TED | لذلك بنينا هذه المراحيض، وكثيراً ما نسمع القرويون يصفونها بأنها أفضل من منازلهم. |
| Gemiden Dünya'ya sizi duyuyoruz. | Open Subtitles | المركبة الفضائية إلى التحكم الأرضي، نسمعك |
| Yardım çağrısı, sizi duyuyoruz. | Open Subtitles | يا طالب النجده . نحن نسمعك ما هي إحداثياتك ؟ |
| Mezhepçiliği duyuyoruz ve korkunç olumsuz haberler sürekli kulağımıza geliyor. | TED | نسمع عن الطائفية وكل هذه الأخبارالسلبية الشنيعة التي تصل إلينا دائمًا. |
| Hepimiz mesleklerin yok olacağını duyuyoruz. | TED | أن جلّ ما نسمع عنه هو تقلص شواغر العمل، |
| Yıllardır Amerikada, üretim sektöründeki yüksek ücretli işlerin azaldığını duyuyoruz. | TED | وكنا نسمع لأعوام عن فقدان وظائف التصنيع العالية الأجر في الولايات الأمريكية |
| Ama tekrar tekrar kaynak sıkıntısının üstesinden gelenlerin hikâyelerini duyuyoruz. | TED | ولكننا نسمع مرارًا وتكرارًا قصص هؤلاء الذين تغلبوا على تحديات مصادر المال. |
| Orgazm farkıyla ilgili bir şeyler duyuyoruz. | TED | كما أننا نسمع بشكل متزايد عن الفجوة في النشوة الجنسيّة. |
| Dünya çapında partnerlerle çalışıyoruz ve onlardan bazı çocuklar hakkında rahatsız edici hikâyeler duyuyoruz. | TED | نحن نعمل مع شركاء عبر جميع أنحاء العالم ومن هؤلاء الشركاء، نسمع قصصاً مزعجة عن حالات فردية للأطفال. |
| Burası Hava Kuvvetleri, sizi net bir şekilde duyuyoruz. | Open Subtitles | أهلا يا "كاي يو واي" نحن ! القوات الجوية نسمعك بوضوح |
| Uyumadığını biliyoruz çünkü bütün gece evin içinde dolaştığını duyuyoruz. | Open Subtitles | ...نحن نعلم أنك لا تنام لأننا نسمعك تتجول في البيت طوال الليل |
| - Sakin ol. Seni duyuyoruz. - Theo, bunu bir düşün. | Open Subtitles | . فقط أهدىء فنحن نسمعك - . ثيو فكر فى الأمر فكر - |
| - Sakin ol. Seni duyuyoruz. - Theo, bunu bir düşün. | Open Subtitles | . فقط أهدىء فنحن نسمعك - . ثيو فكر فى الأمر فكر - |
| Seni duyuyoruz ahbap. Ama seni göremiyoruz. | Open Subtitles | نحن نسمعك يا كلب لكننا لا نراك |
| Ama biz sizi kesinlikle iyi duyuyoruz. | Open Subtitles | ولكننا نستطيع سماعك جيدا |
| Hidrofonlar sayesinde aslında iklim değişikliğinin seslerini duyuyoruz. | TED | ما نسمعه بالهيدروفون هي الأصوات الحقيقية للاحتباس الحراري. |
| Sizi duyuyoruz, Atlantis. Sizden haber almak güzel. | Open Subtitles | نحن نتلقاك, أتلانتس من الجيد سماعكم |
| - Yüksek sesle ve net bir şekilde duyuyoruz. | Open Subtitles | نسمعكِ بصوت عالي وواضح |
| Yerel ve küresel ortak eylemlere katılan sivil toplum örgütlerinin, sıradışı faaliyetlerini duyuyoruz. Bunlar dijital protestolara, yani gerçek bir devrime öncülük ediyor. | TED | لقد سمعنا أنشطة رائعة لمجموعات من المجتمع المدني تعمل في أنشطة محلية وعامة، وهذا يؤدي إلى احتجاج افتراضي وثورة حقيقية. |
| Sesinizi iyi ve net duyuyoruz, beyler. | Open Subtitles | نسمعكم بصوت عال وواضح، يا أولاد. |
| Seninle gurur duyuyoruz. Ama en çok ben. Ne demiştim? | Open Subtitles | كلنا فخورون بكم لكن أنا خصوصا فخور بكم ماذا أخبرتكم؟ |
| - Bir aylığına! - Denediği için onunla gurur duyuyoruz. | Open Subtitles | ــ لمدّة شهر ــ ونحن جداً فخورين به لأنه حاول |
| Bayanlar ve baylar, dünyanın yaşayan en büyük yarış arabası sürücüsünün Havana'daki ilk Grand Prix için burada olmasından onur duyuyoruz. | Open Subtitles | سيداتى وسادتى نتشرف الليلة أن يكون معنا سائق سيارات السباق الحى الأعظم فى العالم |
| Petrol sızıntıları ve civa hakkında düşünmeye yatkınız. Ve plastik hakkında bu günlerde bir çok şey duyuyoruz. | TED | نحن نتجه نحو التفكير بالزيت الطافي على سطح الماء والزئبق ونسمع الكثير عن البلاستيك هذه الأيام |
| Tamam. Yardım çağrısı, sizi duyuyoruz. | Open Subtitles | حول نحن نسمعكي ما هي إحداثياتك |
| Onu öldürtüyoruz ve oldukça keyif duyuyoruz. | Open Subtitles | أو نجده قد قتل فنرضى بذلك |
| Gelişmiş asker programımızın varlığını sizlere duyurmaktan gurur duyuyoruz. Zamanı gelince onlar, | Open Subtitles | نفخر بأن نعلن عن وجود برنامج جنود العقار والذي يمكننا من تطوير إمكانية بشرية خارقة |