| Doğal olarak Elimizden gelen her şeyi yaptık. | Open Subtitles | "فعلنا كل ما بوسعنا بشكل طبيعي إنها مسألة وقت فحسب" | 
| Elimizden gelen her şeyi yaptık. | Open Subtitles | فعلنا كل ما بوسعنا | 
| Elimizden gelen her şeyi yaptık. | Open Subtitles | .فعلنا كل ما بوسعنا | 
| Arkadaşların için Elimizden gelen her şeyi yaptık. Onlar kahraman. Buraya zamanında ulaşacaklar. | Open Subtitles | فعلنا كلّ ما بوسعنا لأصدقائك إنّهم أبطال وسيصلون بالوقت المناسب | 
| Korkarım ki şu ana kadar Elimizden gelen her şeyi yaptık Bayan Martinez. | Open Subtitles | في هذه المرحلة، أخشى أنّنا فعلنا كلّ ما بوسعنا يا سيّدة (مارتينز) | 
| Elimizden gelen her şeyi yaptık. | Open Subtitles | لقد بذلنا ما في وسعنا | 
| Elimizden gelen her şeyi yaptık. | Open Subtitles | لقد بذلنا ما في وسعنا | 
| Ona gerçeği söyleyip akıbetini belirlemek dışında ona ulaşmak için Elimizden gelen her şeyi yaptık. | Open Subtitles | ماعدا إخباره بالحقيقة وتقرير هلاكه فعلنا كل ما يمكننا لمحاولة إقناعه | 
| Elimizden gelen her şeyi yaptık. | Open Subtitles | لقد بذلنا قصارى جهدنا بموارد محدودة جداً. | 
| Elimizden gelen her şeyi yaptık. | Open Subtitles | فعلنا كل ما بوسعنا. | 
| Laurie, oğlunu kurtarabilmek için Elimizden gelen her şeyi yaptık. | Open Subtitles | لوري) لقد فعلنا كل ما بوسعنا من أجل ابنك) | 
| Burayı kurtarmak için Elimizden gelen her şeyi yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل ما يمكننا لإنقاذ هذه المحطة | 
| Doktor Mendolson ile birlikte Elimizden gelen her şeyi yaptık, ama karaciğeri maalesef iflas etti. | Open Subtitles | الطبيب مانديسون وأنا بذلنا قصارى جهدنا ولكن... كبدها لم يتحمل |