| Bu arada bir saniyeliğine ara vermek istiyorum, çünkü duydum ki TED'de konuşma yapmak için bir ön koşul varmış -- eski günlerden kabarık saçlı bir resminiz olması gerekiyormuş. | TED | في الواقع سأتوقف للحظة لأنني سمعت أنه لتحدث في تيد يجب أن تكون لديك صورة شخصية من الأيام الخوالي بشعر كبير |
| Evet, eski günlerden bu yana çok yol katettik, değil mi Scarlett? | Open Subtitles | أجل فقد سلكنا طريقاً طويلاً منذ تلك الأيام الخوالي يا سكارليت |
| - eski günlerden bahsetmek istemiyorum. Beraber ne yaptık biz? | Open Subtitles | -أنا لا أريد الحديث عن الأيام الخوالي ماذا لدينا معا؟ |
| İki geveze adamın eski günlerden konuşmasından çok daha acıklı değil. | Open Subtitles | ليس هناك أحزن من زوج رجال يثرثرون عن الأيام القديمة الجميلة |
| eski günlerden konuşuyor, onlara yaşattığım sıkıntılara gülüyoruz. | Open Subtitles | ونتكلم عن الأيام القديمة وسنضحك علي العقاب الذى كنت أعطيه له. |
| eski günlerden nefret ediyorum! | Open Subtitles | أنا أكره العصور القديمة |
| - Bazıları öyle düşünüyor. Çünkü o güçlü ve eski günlerden bahsediyor. | Open Subtitles | البعض يعتقد ذلك لأنها قوية وتتكلم عن الأيام الخوالي |
| Yağ hücrelerinde eski günlerden kalma uyuşturucular olabilir. | Open Subtitles | لكن قد يكون بعضها عالقاً بالخلايا الدهنية منذ الأيام الخوالي |
| Beni eski günlerden Tanıdı O | Open Subtitles | لقد تعّرف علي من الأيام الخوالي لقد حاول إبتزازي |
| eski günlerden çok güzel anılarım var. | Open Subtitles | أحمل ذكريات سعيدة لذاك المكان من الأيام الخوالي |
| - eski günlerden. - Eskiden birlikte top oynuyorduk. | Open Subtitles | في الأيام الخوالي كنا نلعب الكرة معا، يا رجل |
| eski günlerden bir çok torbacı tanıyorum. | Open Subtitles | أنا أعرف الكثير من التجار من الأيام الخوالي. |
| Sanki... içinde, eski günlerden kalma bir şey hissettim. | Open Subtitles | كما أظن أستشعر فيه وجود شيء من الأيام الخوالي |
| Bana Levi'ın o eski günlerden olduğunu anlatmaya çalışma. | Open Subtitles | و لا تحاول أن تقول لي كنت أعرف فقط ليفي من الأيام الخوالي. |
| O eski günlerden bir tek sen kaldın. | Open Subtitles | أنت الوحيد المتبقي من الأيام الخوالي. |
| Sonra bir de "Orada Olmalıydın İçiçi"leri var. eski günlerden konuşmaya bayılırlar, esrarın ot sayıldığı zamanlar. | Open Subtitles | يحبون التحدث عن الأيام القديمة عندما كان الحشيش عشب |
| eski günlerden kalma anlatılan bir hikâye vardır. | Open Subtitles | إسمع هذه القصة, يقال أن في الأيام القديمة, في التقاطع 47 |
| eski günlerden bahseder ve her seyi birkaç dakikaligina unutursak memnuniyetle. | Open Subtitles | بكل سرور إن استطعنا الحديث عن الأيام القديمة ونسيان كل مايحدث هنا لدقيقة او اثنتين |
| eski günlerden kalma iki vampir. | Open Subtitles | اثنين من مصاصي الدماء مِنْ الأيام القديمة بقوم ب... شيئناالعالق |
| eski günlerden kalma hani? | Open Subtitles | تعلمون في العصور القديمة |
| Sanırım, eski günlerden kalıp, çalışmaya devam eden aramızdaki tek kişi senatör. | Open Subtitles | الشخص الوحيد من الايام الخوالى الذي لازال يعمل هو عضو مجلس الشيوخ |
| eski günlerden tanıdık birini görmek hep çok güzeldir. | Open Subtitles | من اللطيف دوما ان التقي من يعرفني من الايام الخوالي |