ويكيبيديا

    "fakat en" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكن على
        
    • لكن الأكثر
        
    • ولكن أجمل
        
    • لكني على
        
    fakat en azından düzgünce etiketli,... ...ve artık toksik yunus eti yerine... ...satın alabiliyorsunuz. TED لكن على الأقل التصنيف صحيح، و لن تشتري بعد الآن لحم الدلفين المسمم بداله.
    Öleceksin. fakat en azından sonsuza dek beraber olacağız. Open Subtitles ستموتين، لكن على الأقل سنكون سوياً للأبد
    fakat en azından bu umudu içimde taşıyabilirim. Open Subtitles لكن على الاقل يمكننى حمل هذا الامل بداخلى
    fakat en endişe verici şey, suç gruplarının çevrimiçi olması ve siber alanı kolonize etmeye başlaması. TED لكن الأكثر قلقا هو العصابات الإجرامية التي تعمل في الإنترنت وبدأت تحتله.
    fakat en inanılmaz olanı Rotary International. TED و لكن الأكثر روعه هم " روتاري الدولية "
    fakat en önemlisi, en iyi 4 arkadaşımla beraberim. Open Subtitles ولكن أجمل شئ أني مع أعز أربع أصدقاء لي الأن ,نخب أل فيدرز
    Belki değilim, fakat en azından çıkıp kendim için bir şey yaptım. Open Subtitles ،ربما لست كذلك، لكني على الأقل خرجت وصنعت شيئاً ما من نفسي
    Peki, fakat en azından dolabım ter temiz. Donna, sözüme güven. Open Subtitles حسنا , لكن على الأقل خزنتي لا تحتوي على كلسات , اعدك
    Bak delikanlı, kazanamazsın fakat en azından iyi bir gösteri çıkarmalısın. Open Subtitles أنظر هنايا فتى , لا تَستطيعُ الرِبْح، لكن على الأقل قدم عرض جيد.
    Muhtemelen öyle fakat en azından ayak işlerini yapıyor görüneceksin. Open Subtitles هو على الأغلب كذلك, لكن على الأقل سيبدو وكانك قد قمت بالتحقيق الحركي.
    fakat en azından yardımcım ve en iyi arkadaşıma sahibim. Open Subtitles لكن على الاقل مازلت محتفظا بمدير اعمالى وصديقى الافضل.
    Feci şekilde kaybedeceğiz muhtemelen fakat en azından dövüşerek düşeriz! Open Subtitles سوف نتعرض لهزيمة ساحقة غالباً لكن على الأقل سنخسر ونحن نقاتل.
    Evet, fakat en azından bizden birinin köstebek olmadığını biliyoruz. Open Subtitles نعم , لكن على الأقل نعرف على أحد منا كان الجاسوس
    Fakat çözemediğim üç problem, üç bilmece vardı ve bu problemleri sizlerle paylaşmak istiyorum, fakat en önemlisi, çözüm için bir öneri bulduğumu düşünüyorum. TED لكن كانت هناك ثلاث مشكلات، ثلاث ألغاز لم أكن قادرة على حلّها وأريد أن أشارك معكم هذه المشاكل، لكن الأكثر أهمية هو أظن أنني وجدت اقتراحًا للحل.
    fakat en önemlisi, büyük halam ve yeğenim. Open Subtitles لكن الأكثر أهمية عمّتي الكبرى و ابن أخي
    fakat en önemlisi kuralımız. Open Subtitles لكن الأكثر أهمية هو القانون
    fakat en önemlisi; Open Subtitles خمس ملاين دولاراً ...لكن الأكثر أهميـّة !
    fakat en önemlisi, en iyi 4 arkadaşımla beraberim. Open Subtitles ولكن أجمل شئ أني مع أعز أربع أصدقاء لي الأن ,نخب أل فيدرز
    Benden çıkan bir şey olmayacak fakat en azından bir şeyler yaptığımdan dolayı mutlu olacağım. Open Subtitles .. لنيكلّفنيهذا شيء . لكني على الأقل سأكون أسعد لو فعلت شيءً لكما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد