| Herkesin dahil olması için de kendilerinde bir şeyler görmeleri gerek ve Green New Deal bunu yapıyor. | TED | وليتمكن الجميع من المشاركة، يجب أن يروا شيئاً ما فيه لأنفسهم، وهو ما تفعله الاتفاقية البيئية الجديدة. |
| Bunu sen bitirene kadar görmeleri gerekmez diye düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يجب أن لا يروا ذلك حتى تنتهي منه؟ |
| Çocukların yaptığımız şeyleri görmeleri gerekmiyor. | Open Subtitles | الأطفال لا يجب ان يروا الأشياء التى نفعلها |
| Takımdaki durumumu beni, paspas gibi görmeleri etkiler. | Open Subtitles | أظن أن الأمر الوحيد الذي سيؤثر على مكانتي, بالفريق هو أن يروني الناس سهلة الإنقياد |
| Silahlı kuvvetlerin başında onu değil, beni görmeleri gerekiyor. | Open Subtitles | يجب أن يروني أنا، وليس هي، في دور قائد القوات العسكرية. |
| Yaşlı kadın bana öğleden sonrası... için bir eğlence ve bütün konuklarımıza da kendilerini görmeleri için bir ayna verdi. | Open Subtitles | لقد قدمت لي السيدة العجوز عصرا ممتعا ، و تم تقديم مرآة لضيوفنا ليروا أنفسهم من خلالها. |
| Onları getireceğim çünkü buraları görmeleri gerek. | Open Subtitles | أنا سوف أعيدهم ، أكيد ، لأنهم يجب أن يشاهدوا هذا. |
| görmeleri için sabırsızlanıyorum. | Open Subtitles | لا أطيق صبراً حتّى يرَين المكان |
| Çocukların yaptığımız şeyleri görmeleri gerekmiyor. | Open Subtitles | الأطفال لا يجب ان يروا الأشياء التى نفعلها |
| Bence aileni yurdu görmeleri için davet etmelisin. | Open Subtitles | أظن أن عليكِ دعوة والديكِ ليأتوا و يروا المهجع. |
| Yap hadi. Egemenliğini kanıtla. Güçlü olduğunu görmeleri gerekiyor. | Open Subtitles | أكّدْ سيادتُـك، يجب أن يروا القوة، أفعلها |
| Başkanlarının eğlendiğini, fazla kasılmadığını görmeleri önemli. | Open Subtitles | مهم أن يروا رئيسهم يلهو وليس جادياً دائماً مهم أن يروا رئيسهم يلهو وليس جادياً دائماً |
| Çiftlerin kavga ettiğini görmeleri güzel birşey. | Open Subtitles | من الجيد لهم أن يروا أن الأزواج يتشاجرون |
| Biliyorsun, gerçekten istekli olduğumu görmeleri gerekiyor. | Open Subtitles | أتعلمي ، هم بحاجة أن يروا أنّي أُريدها حقًا |
| Ve de saygı duydukları birinin haklı davalarını savunduğunu görmeleri önemli. | Open Subtitles | ...من المهم أن يروا شخصاً يحترمونه يساند ما هو صحيح |
| Bu tehdite aynen askeri karşılıkla cevap vereceğimi kendi gözleriyle görmeleri gerekiyor. | Open Subtitles | يجب أن يروا بأعينهم أنى سأرد ...على هذا التهديد برد عسكرى من نفس النوع |
| Beni bir lider olarak görmeleri gerek. | Open Subtitles | هذه فرصتي المثلى لأنال ثقة المجلس. يتحتّم أن يروني أتصّرف كالقادة. |
| Jüri için u gerçeği değiştirmenin tek yolu beni avukat olurken görmeleri. | Open Subtitles | حسنا, الطريقة الوحيدة لتغير الحقيقة هي لهيئة المحلفين ان يروني كمحامي |
| Jüri için u gerçeği değiştirmenin tek yolu beni avukat olurken görmeleri. | Open Subtitles | حسنا, الطريقة الوحيدة لتغير الحقيقة هي لهيئة المحلفين ان يروني كمحامي |
| Firavun'u görmek için, onun yanındaki yerini görmeleri için onların gelmesini istiyorsun. | Open Subtitles | تريدين منهم ان يأتوا إلى هنا بـ ثيبز ليروا الفرعون ليروا مكانك معه |
| - Sizin ne kadar zeki olduğunuzu görmeleri için tüm arkadaşlarımızı getirdik. | Open Subtitles | أحضرنا كل أصدقائنا فقط ليروا كم أنت ذكي |
| Onları getireceğim çünkü buraları görmeleri gerek. | Open Subtitles | أنا سوف أعيدهم ، أكيد لأنهم يجب أن يشاهدوا هذا |